Dicționar explicativ
Engleză

Warning

ˈwɔrnɪŋ
Foarte Comun
~ 2100
~ 2100
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

Warning -

An expression of caution or advice about a possible danger or problem

Exemplu: The weather forecast issued a warning about the approaching hurricane.
Utilizare: formalContext: official announcements, safety guidelines
Notă: Commonly used in formal settings to alert people about potential risks.

A notice or signal that something is wrong or not working properly

Exemplu: The warning light on the dashboard indicated a problem with the engine.
Utilizare: informalContext: everyday situations, technical issues
Notă: Often used in informal conversations to indicate a problem or issue that needs attention.

A statement or event that serves as advance notice or indication of future events

Exemplu: His sudden outburst was a warning of the troubles that lay ahead.
Utilizare: formalContext: literary or dramatic contexts
Notă: Used in more formal or literary contexts to foreshadow future events or developments.

Sinonimele Warning

alert

An alert is a notification or message that warns of a potential danger or problem.
Exemplu: The weather service issued an alert for a severe thunderstorm.
Notă: An alert is often used in situations where immediate action is required to prevent harm or damage.

admonition

An admonition is a gentle or friendly warning or advice given to someone to correct a behavior.
Exemplu: She received an admonition from her boss about coming in late to work.
Notă: Admonition implies a more gentle or cautionary tone compared to a warning.

caution

Caution is a warning or piece of advice given to prevent something dangerous or risky from happening.
Exemplu: The sign at the construction site gave a caution about falling debris.
Notă: Caution often implies a suggestion to be careful or to take preventive measures.

advice

Advice is guidance or recommendations given to help someone make better decisions or avoid problems.
Exemplu: His doctor gave him advice about reducing stress to improve his health.
Notă: Advice can encompass a broader range of suggestions and may not always be related to warning of imminent danger.

Expresiile și frazele comune ale Warning

Red flag

A red flag is a warning sign or signal of potential danger or a problem.
Exemplu: When she saw him talking to her ex-boyfriend, it was a red flag for her.
Notă: A red flag is a visual symbol representing a warning, unlike the word 'warning' itself.

Cautionary tale

A cautionary tale is a story or narrative that serves as a warning to others, typically highlighting the consequences of certain actions.
Exemplu: The movie was a cautionary tale about the dangers of greed.
Notă: It emphasizes the narrative aspect of a warning, often in the form of a story or lesson.

Forewarned is forearmed

This phrase means that being informed or aware of a potential problem allows one to be prepared for it.
Exemplu: I knew there might be traffic, so I left early. Forewarned is forearmed, after all.
Notă: It emphasizes the importance of being informed as a means of being prepared.

Wake-up call

A wake-up call is an event or experience that alerts someone to a problem or danger and prompts them to take action.
Exemplu: Failing that test was a real wake-up call for him to start studying harder.
Notă: It implies a sudden realization or realization of the need for action.

Heads-up

A heads-up is a warning or advance notice given to someone to inform them about something.
Exemplu: Just a heads-up, there's a meeting at 2 p.m. today.
Notă: It is a more informal and friendly way of giving a warning or notice.

Bells and whistles

Bells and whistles refer to extra features or enhancements that serve as alerts or warnings.
Exemplu: The new security system comes with all the bells and whistles to warn you about any intruders.
Notă: It emphasizes additional features beyond just a basic warning.

Caveat emptor

Caveat emptor is a Latin phrase meaning 'let the buyer beware,' warning buyers that they are responsible for checking the quality and suitability of goods before purchase.
Exemplu: The salesman didn't mention the car's history, but remember, caveat emptor.
Notă: It specifically relates to consumer protection and the buyer's responsibility to be cautious.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Warning

Watch out

To watch out means to be cautious or vigilant to avoid danger or harm.
Exemplu: Watch out for that slippery floor!
Notă: Less formal than 'warning,' and often used for immediate or physical dangers.

FYI

FYI stands for 'For Your Information' and is used to provide someone with information they may find useful or relevant.
Exemplu: FYI, the deadline for the project has been moved up.
Notă: More subtle than a direct 'warning,' often used to inform rather than caution.

Heads will roll

A warning indicating that there will be severe consequences or punishments for a particular action or failure.
Exemplu: If you don't finish the report on time, heads will roll.
Notă: Carries a stronger sense of impending consequences compared to a standard 'warning.'

Look out

Similar to 'watch out,' it means to be aware of potential danger or risks in one's surroundings.
Exemplu: Look out for that car coming around the corner!
Notă: Used more for physical dangers or immediate threats, like warning someone of an approaching hazard.

Be careful

To be careful means to act with caution and avoid potential harm or mistakes.
Exemplu: Be careful when handling that glass, it's fragile.
Notă: Although a common phrase, it is more general and less forceful than a specific 'warning.'

Take heed

To take heed means to pay attention to or take notice of advice or warnings given.
Exemplu: You should take heed of the weather forecast before planning your trip.
Notă: A bit more formal and old-fashioned than 'warning,' urging someone to seriously consider advice or caution.

Warning - Exemple

Warning: Do not touch the hot stove.
The weather forecast issued a warning about the approaching storm.
The warning sign on the road indicated a sharp turn ahead.

Gramatica Warning

Warning - Verb (Verb) / Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle)
Lemă: warn
Conjugări
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): warned
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): warning
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): warns
Verb, forma de bază (Verb, base form): warn
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): warn
Silabe, Separație și Accent
warning conține 2 silabe: warn • ing
Transcriere fonetică: ˈwȯr-niŋ
warn ing , ˈwȯr niŋ (Silaba roșie este accentuată)

Warning - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
warning: ~ 2100 (Foarte Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.