Словарь
Английский - Болгарский
Deal
dil
Чрезвычайно Распространённый
800 - 900
800 - 900
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
сделка, съгласие, разделям, раздаване
Значения Deal на болгарском языке
сделка
Пример:
They made a great deal on their new house.
Те направиха страхотна сделка за новата си къща.
The business deal was finalized last week.
Търговската сделка беше финализирана миналата седмица.
Использование: formalКонтекст: Used in business or negotiations.
Примечание: Refers to an agreement or transaction between parties.
съгласие
Пример:
Do we have a deal on the price?
Имаме ли съгласие относно цената?
Let’s make a deal to help each other.
Нека сключим съгласие да си помагаме.
Использование: informalКонтекст: Used in everyday conversations or informal negotiations.
Примечание: Often implies a mutual agreement or compromise.
разделям
Пример:
I can deal with this situation.
Мога да се справя с тази ситуация.
She knows how to deal with difficult customers.
Тя знае как да се справя с трудни клиенти.
Использование: informalКонтекст: Used in contexts where someone is managing or handling a situation.
Примечание: Can refer to coping or managing challenges.
раздаване
Пример:
He dealt the cards at the poker table.
Той раздаде картите на покер масата.
She deals with her friends every Friday night.
Тя раздава на приятелите си всеки петък вечер.
Использование: formalКонтекст: Used in card games or distributing something.
Примечание: Refers to the action of distributing cards or items.
Синонимы Deal
Agreement
An agreement refers to a mutual understanding or arrangement reached between parties.
Пример: They reached an agreement on the terms of the contract.
Примечание: While a deal often involves an exchange or transaction, an agreement focuses more on reaching a common understanding or consensus.
Transaction
A transaction refers to a business deal or exchange of goods, services, or money.
Пример: The company finalized the transaction to acquire the new property.
Примечание: Transaction is more specific to business exchanges, whereas deal can have a broader application.
Arrangement
An arrangement is a plan or agreement made between parties for a specific purpose.
Пример: They made an arrangement to meet at the café next week.
Примечание: Arrangement implies a planned agreement or understanding, whereas deal can be more spontaneous or formal.
Pact
A pact is a formal agreement or treaty between parties, often involving promises or commitments.
Пример: The two countries signed a pact to increase trade relations.
Примечание: Pact typically implies a formal or official agreement, while deal can be more informal or flexible.
Выражения и распространенные фразы Deal
deal with
To handle or manage a situation, person, or problem.
Пример: I have to deal with a difficult client today.
Примечание: Expands the meaning of 'deal' to include managing or addressing something.
big deal
Something that is not important or significant.
Пример: So what if I made a mistake? It's not a big deal.
Примечание: Emphasizes the lack of importance compared to the standard meaning of 'deal.'
make a deal
To reach an agreement or arrangement with someone.
Пример: The two companies made a deal to collaborate on the project.
Примечание: Involves reaching an agreement or compromise, extending beyond the basic meaning of 'deal.'
raw deal
An unfair or unfavorable situation or treatment.
Пример: She felt like she got a raw deal in the settlement.
Примечание: Describes a specifically negative or unjust type of 'deal.'
deal breaker
Something that prevents an agreement or arrangement from being made.
Пример: His refusal to compromise on that issue was a deal breaker for the negotiation.
Примечание: Highlights a particular issue or condition that can completely halt an agreement, going beyond the basic sense of 'deal.'
done deal
Something that is completed or finalized, especially an agreement.
Пример: The contract is signed, it's a done deal.
Примечание: Indicates the completion or finality of a situation, beyond the initial meaning of 'deal.'
sweetheart deal
An especially favorable or advantageous agreement.
Пример: The exclusive partnership seemed like a sweetheart deal for both parties.
Примечание: Refers to an exceptionally good or beneficial type of 'deal.'
Повседневные (сленговые) выражения Deal
dealio
A slang term used to ask about or discuss something.
Пример: Hey, what's the dealio with that new project?
Примечание: Slang term derived from 'deal', used informally and casually.
big dealio
An exaggerated form of 'dealio' to emphasize the importance or significance of something.
Пример: So, what's the big dealio about this restaurant everyone's talking about?
Примечание: Intensified version of 'dealio' with added emphasis.
deal-breaker
A specific factor or condition that causes an agreement or relationship to fail.
Пример: His refusal to compromise on the budget was a deal-breaker for the team.
Примечание: Derived from 'deal', specifically refers to a factor that leads to the termination of an agreement.
deal with it
Accepting and coping with a situation regardless of one's feelings.
Пример: I don't like the new policy, but I guess I'll have to deal with it.
Примечание: While containing 'deal', the phrase focuses on accepting and managing a situation rather than negotiating or making an agreement.
done-deal
An agreement or decision that is final and binding.
Пример: Once she signs the contract, it's a done deal.
Примечание: Derived from 'deal', signifies a completed agreement or decision.
no biggie
Indicating that something is not a problem or is of little significance.
Пример: You forgot to bring the materials? No biggie, we can manage without them.
Примечание: While not directly related to 'deal', it is a casual way of downplaying an issue or concern.
wheel and deal
Engaging in complex negotiations or transactions to achieve favorable outcomes.
Пример: He's always wheeling and dealing to get the best prices for his products.
Примечание: The phrase refers to a more strategic and possibly scheming approach to making deals, involving skillful negotiation and maneuvering.
Deal - Примеры
Deal or no deal?
Сделка или няма сделка?
They made a deal to split the profits.
Те направиха сделка да разделят печалбите.
The company offered a great deal on their new product.
Компанията предложи страхотна сделка за новия си продукт.
Грамматика Deal
Deal - Существительное (Noun) / Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass)
Лемма: deal
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): deals
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): deal
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): dealt
Глагол, причастие прошедшего времени (Verb, past participle): dealt
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): dealing
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): deals
Глагол, базовая форма (Verb, base form): deal
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): deal
Слоги, Разделение и Ударение
deal содержит 1 слогов: deal
Фонетическая транскрипция: ˈdēl
deal , ˈdēl (Красный слог ударный)
Deal - Важность и частота использования
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
deal: 800 - 900 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.