Словарь
Английский - Болгарский

Fine

faɪn
Чрезвычайно Распространённый
700 - 800
700 - 800
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.

добър, фина, глоба, дребен, достатъчен

Значения Fine на болгарском языке

добър

Пример:
The food was fine.
Храната беше добра.
She did a fine job on the project.
Тя свърши добра работа по проекта.
Использование: informalКонтекст: Used to express approval or satisfaction with something.
Примечание: In this context, 'fine' is synonymous with 'good' but can imply a level of quality that is more than just acceptable.

фина

Пример:
He has fine manners.
Той има фини обноски.
The fabric is of fine quality.
Тъканта е от фина качество.
Использование: formalКонтекст: Describes something of high quality or delicate nature.
Примечание: This meaning often refers to the quality of materials and behaviors that are refined or elegant.

глоба

Пример:
He received a fine for parking illegally.
Той получи глоба за неправилно паркиране.
The company paid a fine for violating the regulations.
Компанията плати глоба за нарушаване на регулациите.
Использование: formalКонтекст: Used in legal or regulatory contexts to refer to a monetary penalty.
Примечание: This usage of 'fine' is specific to law and regulations, where it refers to a punishment imposed for an infringement.

дребен

Пример:
I have some fine details to discuss.
Имам някои дребни детайли за обсъждане.
She noticed the fine print in the contract.
Тя забеляза дребния шрифт в договора.
Использование: informalКонтекст: Refers to small details or aspects that may require attention.
Примечание: This meaning emphasizes the importance of paying attention to details that might be overlooked.

достатъчен

Пример:
It's fine to leave early if you want.
Достатъчно е да си тръгнеш рано, ако искаш.
If you feel fine, you can go out.
Ако се чувстваш достатъчно добре, можеш да излезеш.
Использование: informalКонтекст: Expresses acceptability or sufficiency.
Примечание: In this context, 'fine' indicates that something is acceptable or satisfactory to proceed.

Синонимы Fine

good

Good is used to describe something that is of a high standard or quality.
Пример: The movie was good.
Примечание: Good can imply a higher level of quality or excellence compared to fine.

excellent

Excellent means extremely good or of the highest quality.
Пример: The service at the restaurant was excellent.
Примечание: Excellent emphasizes a very high level of quality, surpassing fine.

great

Great is used to describe something that is very good or enjoyable.
Пример: I had a great time at the party.
Примечание: Great can convey a more enthusiastic or positive feeling compared to fine.

superb

Superb means of excellent quality or extremely good.
Пример: The performance was superb.
Примечание: Superb suggests a level of quality that is outstanding and superior to fine.

splendid

Splendid means magnificent or very impressive.
Пример: The view from the top of the mountain was splendid.
Примечание: Splendid conveys a sense of grandeur or beauty that may exceed the simple elegance of fine.

Выражения и распространенные фразы Fine

fine by me

This phrase means that something is acceptable or satisfactory to the speaker.
Пример: You want to go to the movies tonight? - Sure, that's fine by me.
Примечание: While 'fine' can simply mean something is okay, 'fine by me' specifically indicates that the speaker has no objection.

fine print

Refers to the details or conditions in a document that are often overlooked but can have important implications.
Пример: Before signing the contract, make sure to read the fine print carefully.
Примечание: Unlike 'fine' which generally means good or acceptable, 'fine print' pertains to the small, often unnoticed details.

fine line

Indicates a very small or subtle difference between two things or concepts.
Пример: There's a fine line between being confident and being arrogant.
Примечание: While 'fine' can refer to something being satisfactory, 'fine line' specifically highlights the narrow distinction between two ideas.

fine and dandy

An informal way to say that everything is going well or is satisfactory.
Пример: Everything is fine and dandy with the new project.
Примечание: This phrase adds a sense of positivity beyond just 'fine,' indicating that things are not only okay but also good or excellent.

fine feathers make fine birds

This idiom means that appearances are important and that people are often judged based on how they present themselves.
Пример: She always dresses elegantly because she believes fine feathers make fine birds.
Примечание: While 'fine' generally means good or satisfactory, this idiom emphasizes the significance of outward appearance in forming opinions.

fine tooth comb

To examine or search something very thoroughly and meticulously.
Пример: I went through the report with a fine-tooth comb to catch any errors.
Примечание: While 'fine' can denote something of high quality, 'fine tooth comb' refers to a detailed and comprehensive examination process.

fine kettle of fish

Refers to a difficult or messy situation that has developed unexpectedly.
Пример: The party was supposed to be a small gathering, but now it's turned into a fine kettle of fish with unexpected guests.
Примечание: Unlike 'fine' which generally means good, 'fine kettle of fish' describes a problematic or chaotic scenario.

Повседневные (сленговые) выражения Fine

A-OK

A-OK is used to indicate that everything is in good order or satisfactory.
Пример: Don't worry, everything is A-OK.
Примечание: A-OK is a more informal and positive way to express that something is fine.

all good

All good means that everything is fine or okay, often used in a reassuring way.
Пример: No need to apologize, it's all good.
Примечание: All good is a casual and friendly way to convey that things are fine.

cool

Cool is a slang term used to mean satisfactory, acceptable, or okay.
Пример: I can meet you at 3 pm, is that cool with you?
Примечание: Cool is a more laid-back and informal way to say something is fine.

hunky-dory

Hunky-dory means that everything is going well, satisfactory, or in good order.
Пример: Despite the setback, everything is hunky-dory now.
Примечание: Hunky-dory is a whimsical and somewhat old-fashioned way to express that everything is fine.

tickety-boo

Tickety-boo is used to describe something as progressing smoothly, without any problems.
Пример: The project is proceeding tickety-boo, no issues so far.
Примечание: Tickety-boo is a British slang term that conveys a sense of things being fine or well-organized.

shipshape

Shipshape means neat, tidy, and in good condition.
Пример: I've tidied up the room, it's all shipshape now.
Примечание: Shipshape is often used to describe things being fine after organizing or cleaning.

peachy

Peachy is a colloquial way to say that everything is fine, great, or going well.
Пример: After a good night's sleep, I feel peachy this morning.
Примечание: Peachy is a more cheerful and positive way to express that things are fine.

Fine - Примеры

The weather is fine today.
Времето е прекрасно днес.
The painting looks fine on the wall.
Картина изглежда прекрасно на стената.
Everything is fine, don't worry.
Всичко е наред, не се притеснявай.

Грамматика Fine

Fine - Прилагательное (Adjective) / Прилагательное (Adjective)
Лемма: fine
Спряжения
Прилагательное, сравнительная степень (Adjective, comparative): finer
Прилагательное, превосходная степень (Adjective, superlative): finest
Прилагательное (Adjective): fine
Наречие (Adverb): fine
Существительное, множественное число (Noun, plural): fines
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): fine
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): fined
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): fining
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): fines
Глагол, базовая форма (Verb, base form): fine
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): fine
Слоги, Разделение и Ударение
fine содержит 1 слогов: fine
Фонетическая транскрипция: ˈfīn
fine , ˈfīn (Красный слог ударный)

Fine - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
fine: 700 - 800 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy помогает тебе легко открывать, организовывать и изучать новые слова и фразы. Создавай персонализированные коллекции словарного запаса и практикуйся в любое время и в любом месте.