Словарь
Английский - Болгарский
Meet
mit
Чрезвычайно Распространённый
200 - 300
200 - 300
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
срещам (sreshtam), запознавам (zapoznavam), среща (sreshta), срещам се (sreshtam se)
Значения Meet на болгарском языке
срещам (sreshtam)
Пример:
I would like to meet you tomorrow.
Бих искал да те срещна утре.
We met at the coffee shop.
Срещнахме се в кафенето.
Использование: informalКонтекст: Used when talking about social or casual encounters.
Примечание: Commonly used in both formal and informal contexts. The verb changes based on the tense and subject.
запознавам (zapoznavam)
Пример:
I want to introduce you to my friend.
Искам да те запозная с моя приятел.
Let me meet you to my colleagues.
Нека да те запозная с моите колеги.
Использование: formalКонтекст: Used in formal settings or when introducing someone.
Примечание: This usage emphasizes the act of introducing rather than just encountering.
среща (sreshta)
Пример:
We have a meeting scheduled for next week.
Имаме среща насрочена за следващата седмица.
The board will meet to discuss the budget.
Съветът ще се срещне, за да обсъди бюджета.
Использование: formalКонтекст: Used in professional or official contexts.
Примечание: Refers specifically to a planned gathering or official meeting, often involving multiple participants.
срещам се (sreshtam se)
Пример:
I will meet with the clients later.
Ще се срещна с клиентите по-късно.
They are meeting with the team to brainstorm ideas.
Те се срещат с екипа, за да обсъждат идеи.
Использование: formal/informalКонтекст: Used to describe the action of meeting in a more structured or intentional manner.
Примечание: This form can be used in both casual and formal settings and implies a purpose behind the meeting.
Синонимы Meet
encounter
To come across or meet someone or something unexpectedly.
Пример: I encountered an old friend at the store.
Примечание: Encounter implies a chance or unexpected meeting.
gather
To come together in one place for a purpose.
Пример: Let's gather at the park for a picnic.
Примечание: Gather suggests a planned or intentional meeting.
convene
To come together for a meeting or assembly.
Пример: The board will convene next week to discuss the budget.
Примечание: Convene specifically refers to an official or formal gathering.
assemble
To gather together in one place for a specific purpose.
Пример: The team will assemble in the conference room for a briefing.
Примечание: Assemble emphasizes the act of coming together for a particular reason.
Выражения и распространенные фразы Meet
Meet up
To get together with someone, usually for social purposes or to discuss something.
Пример: Let's meet up for coffee this afternoon.
Примечание: This phrase emphasizes the idea of coming together at a specific place and time.
Meet halfway
To make a compromise with someone by each side making concessions.
Пример: Let's compromise and meet halfway on this issue.
Примечание: This phrase is used metaphorically to indicate reaching a mutual agreement or understanding.
Meet the deadline
To complete a task or project by the specified time.
Пример: I need to work late to meet the deadline for this project.
Примечание: This phrase specifically refers to fulfilling a time-bound requirement.
Meet someone halfway
To compromise with someone by making concessions from both sides.
Пример: Let's meet each other halfway on this negotiation.
Примечание: Similar to 'meet halfway,' but emphasizes the mutual effort from both parties.
Meet and greet
An event where people have the opportunity to meet someone, usually a public figure, and greet them.
Пример: There will be a meet and greet session with the author after the book signing.
Примечание: This phrase is commonly used in event contexts to describe a structured interaction.
Meet with
To have a meeting with someone for a specific purpose or discussion.
Пример: I need to meet with my supervisor to discuss my performance review.
Примечание: This phrase is more formal and often used in professional or formal settings.
Meet the requirements
To fulfill or satisfy the specified conditions or criteria.
Пример: Make sure your essay meets all the requirements outlined in the assignment.
Примечание: This phrase is about ensuring that something complies with a set of standards or expectations.
Повседневные (сленговые) выражения Meet
Hook up
In casual conversation, 'hook up' can mean to meet someone, usually for a specific purpose such as hanging out or talking.
Пример: They decided to hook up after the party to discuss future plans.
Примечание: While 'hook up' can imply a romantic or sexual encounter in some contexts, it can also simply mean meeting up in a non-romantic sense.
Catch up
'Catch up' is used to suggest meeting someone to chat or update each other on what has been happening recently.
Пример: Let's grab a coffee and catch up this weekend.
Примечание: The emphasis is more on conversing and sharing news rather than just physically meeting.
Chill with
This phrase means to spend time with someone in a relaxed or casual manner.
Пример: I'm going to chill with my friends at the park later.
Примечание: It implies a more laid-back and informal interaction compared to a formal meeting.
Link up
To 'link up' is to make plans to meet or connect with someone.
Пример: Let's link up at the new cafe downtown next Saturday.
Примечание: This term is often used when planning to meet in a specific location or for a specific activity.
Hang out
'Hang out' means to spend time in a particular place or with a person or group casually.
Пример: Do you want to hang out at the mall this evening?
Примечание: It suggests a more informal gathering or socializing compared to a formal meeting.
Get together
This is a casual way to suggest meeting or gathering with someone.
Пример: Let's get together for dinner sometime next week.
Примечание: It implies a social event involving more than just a brief encounter.
Run into
When you 'run into' someone, it means you unexpectedly or coincidentally meet them.
Пример: I ran into Sarah at the grocery store yesterday.
Примечание: It suggests a chance encounter rather than a pre-planned meeting.
Meet - Примеры
I will meet my friend tomorrow.
Утре ще се срещна с приятеля си.
Let's meet at the park.
Нека се срещнем в парка.
We met for coffee last week.
Срещнахме се за кафе миналата седмица.
I hope to meet you soon.
Надявам се да се срещнем скоро.
Грамматика Meet
Meet - Глагол (Verb) / Глагол, базовая форма (Verb, base form)
Лемма: meet
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): meets
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): meet
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): met
Глагол, причастие прошедшего времени (Verb, past participle): met
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): meeting
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): meets
Глагол, базовая форма (Verb, base form): meet
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): meet
Слоги, Разделение и Ударение
meet содержит 1 слогов: meet
Фонетическая транскрипция: ˈmēt
meet , ˈmēt (Красный слог ударный)
Meet - Важность и частота использования
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
meet: 200 - 300 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.