Словарь
Английский - Болгарский
Strong
strɔŋ
Чрезвычайно Распространённый
500 - 600
500 - 600
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
силен, мощен, силен (в контекста на влияние или въздействие), решителен, интензивен
Значения Strong на болгарском языке
силен
Пример:
He is a strong man.
Той е силен мъж.
The tea is too strong.
Чаят е твърде силен.
Использование: informalКонтекст: Describing physical strength or intensity.
Примечание: This is the most common meaning and can refer to both physical and metaphorical strength.
мощен
Пример:
The engine is very strong.
Двигателят е много мощен.
He gave a strong performance.
Той даде мощно представление.
Использование: formalКонтекст: Referring to power or capability, especially in technical or performance contexts.
Примечание: This term is often used in technical descriptions or when discussing machinery and performances.
силен (в контекста на влияние или въздействие)
Пример:
She has a strong influence in the community.
Тя има силно влияние в общността.
There is a strong possibility of rain tomorrow.
Има силна вероятност за дъжд утре.
Использование: formalКонтекст: Used when discussing influence, likelihood, or impact.
Примечание: This use of 'strong' conveys a sense of significant effect or presence.
решителен
Пример:
He made a strong decision.
Той направи решителен избор.
Her argument was very strong.
Аргументът ѝ беше много решителен.
Использование: formalКонтекст: Used when describing decisions or arguments that are firm and well-supported.
Примечание: In this context, 'strong' emphasizes decisiveness or robustness.
интензивен
Пример:
The colors in the painting are very strong.
Цветовете в картината са много интензивни.
He has a strong personality.
Той има интензивна личност.
Использование: informalКонтекст: Describing vividness or intensity of characteristics.
Примечание: This meaning often pertains to colors, personalities, or emotions that are pronounced.
Синонимы Strong
powerful
Powerful suggests great strength or force, often in a physical or metaphorical sense.
Пример: She is a powerful leader who inspires others.
Примечание: While 'strong' can refer to physical strength as well as other forms of strength, 'powerful' specifically emphasizes a great amount of strength or force.
robust
Robust indicates strong and healthy growth or performance.
Пример: The robust economy has led to increased job opportunities.
Примечание: Robust often implies a sturdy and resilient strength, especially in the context of growth or performance.
sturdy
Sturdy describes something that is strong and well-built, able to withstand pressure or rough conditions.
Пример: The sturdy bridge withstood the heavy storm.
Примечание: While 'strong' can be a general term for strength, 'sturdy' specifically emphasizes durability and the ability to endure adverse conditions.
mighty
Mighty conveys a sense of great power, strength, or size.
Пример: The mighty oak tree stood tall in the forest.
Примечание: Similar to 'strong,' 'mighty' suggests a high degree of strength, often with a sense of awe or admiration for the power displayed.
Выражения и распространенные фразы Strong
Strong as an ox
This idiom means to be exceptionally physically strong or robust.
Пример: Despite her age, Grandma is still as strong as an ox.
Примечание: The phrase emphasizes extraordinary strength beyond just being 'strong.'
Strong suit
Refers to a person's area of strength or expertise.
Пример: His strong suit is his ability to communicate effectively.
Примечание: It highlights a particular strength or skill rather than just general strength.
Go from strength to strength
To make progress and become increasingly successful.
Пример: After his promotion, he has been going from strength to strength in his career.
Примечание: It signifies continuous improvement and success rather than just being strong.
Strong-willed
Describes someone who is determined and resolute in their decisions or actions.
Пример: She is a strong-willed individual who never gives up on her goals.
Примечание: Focuses on being determined and resolute rather than physical strength.
Strong-arm tactics
Refers to aggressive or forceful methods used to achieve a goal.
Пример: The company used strong-arm tactics to intimidate its competitors.
Примечание: It relates to forceful actions or coercion rather than inherent strength.
In the strongest terms
Expressing something with the utmost emphasis or severity.
Пример: I condemn his actions in the strongest terms possible.
Примечание: Emphasizes the intensity or severity of expression rather than physical strength.
Strong contender
Refers to someone who has a good chance of winning or being successful.
Пример: She is considered a strong contender for the title due to her impressive performance.
Примечание: Highlights a high likelihood of success rather than just strength.
Повседневные (сленговые) выражения Strong
Beefed up
Used to describe someone or something that has become stronger or more muscular.
Пример: He beefed up his muscles by working out at the gym.
Примечание: The term 'beefed up' is more casual and colloquial than simply saying 'stronger.'
Buff
Refers to someone who is physically fit and muscular.
Пример: She's been hitting the gym, and now she's looking pretty buff.
Примечание: Buff specifically emphasizes a muscular or toned physique rather than overall strength.
Jacked
Slang for being very muscular or exceptionally strong.
Пример: Have you seen his arms? He's totally jacked!
Примечание: Jacked typically conveys a sense of being heavily built or robust rather than just strong.
Ripped
Describing someone with extremely defined muscles and low body fat.
Пример: That athlete is ripped – you can see his muscles even when he's not flexing.
Примечание: The term 'ripped' focuses more on the visibility and definition of muscles rather than pure strength.
Solid
Typically used to describe someone who is physically strong and sturdy.
Пример: She's been lifting weights, and now she's solid as a rock.
Примечание: Solid implies a sense of reliability and firmness in addition to physical strength.
Tonked
British slang for being extremely strong or powerful.
Пример: After months of training, he's absolutely tonked – no one can beat him.
Примечание: Tonked is a more informal and vivid way of expressing great strength.
Ironclad
Refers to something that is extremely strong, secure, or solid.
Пример: Her argument was ironclad – no one could refute it.
Примечание: Ironclad often describes something that is not only strong but also impenetrable or unbreakable.
Strong - Примеры
Strong winds knocked down trees in the park.
Силни ветрове събориха дървета в парка.
She has a strong personality and is not easily influenced.
Тя има силна личност и не е лесно да бъде повлияна.
The athlete showed a strong performance in the competition.
Атлетът показа силно представяне в състезанието.
Грамматика Strong
Strong - Прилагательное (Adjective) / Прилагательное (Adjective)
Лемма: strong
Спряжения
Прилагательное, сравнительная степень (Adjective, comparative): stronger
Прилагательное, превосходная степень (Adjective, superlative): strongest
Прилагательное (Adjective): strong
Слоги, Разделение и Ударение
strong содержит 1 слогов: strong
Фонетическая транскрипция: ˈstrȯŋ
strong , ˈstrȯŋ (Красный слог ударный)
Strong - Важность и частота использования
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
strong: 500 - 600 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.