Словарь
Английский - Чешский
Development
dəˈvɛləpmənt
Чрезвычайно Распространённый
200 - 300
200 - 300
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Rozvoj, Vývoj, Příprava, Zlepšení, Progres
Значения Development на чешском языке
Rozvoj
Пример:
The development of new technologies is crucial.
Rozvoj nových technologií je zásadní.
The city has seen significant development in the past decade.
Město zaznamenalo významný rozvoj za poslední desetiletí.
Использование: formalКонтекст: Used in discussions about progress, growth, and advancements in various fields such as technology, economy, and urban planning.
Примечание: This meaning is often used in formal contexts, such as reports, academic papers, and discussions about economics or social issues.
Vývoj
Пример:
The development of the plot in the story was unexpected.
Vývoj děje v příběhu byl nečekaný.
The development of a child's skills is important for their learning.
Vývoj dovedností dítěte je důležitý pro jeho učení.
Использование: formal/informalКонтекст: Commonly used in contexts related to narratives, personal growth, and skills development.
Примечание: This term can refer to both natural and structured processes of change, making it versatile for various discussions.
Příprava
Пример:
The development of the project took several months.
Příprava projektu trvala několik měsíců.
The development of the curriculum is ongoing.
Příprava učebního plánu je v procesu.
Использование: formalКонтекст: Used in educational or project contexts where planning and preparation are key.
Примечание: This meaning emphasizes the preparatory aspect of development, often associated with projects or educational programs.
Zlepšení
Пример:
The development of the software led to many improvements.
Vývoj softwaru vedl k mnoha zlepšením.
The development in performance was noticeable.
Zlepšení výkonu bylo znatelné.
Использование: informalКонтекст: Commonly used in everyday conversations about improvements in performance, efficiency, or skills.
Примечание: This meaning is more informal and focuses on the aspect of enhancing or making something better.
Progres
Пример:
The development of the team has been impressive.
Progres týmu byl impozantní.
We need to track the development of the project closely.
Musíme pečlivě sledovat progres projektu.
Использование: informalКонтекст: Used in casual discussions about progress in projects, teams, or personal goals.
Примечание: Often used in a motivational context to encourage ongoing efforts and improvements.
Синонимы Development
Progress
Progress refers to forward movement or advancement, indicating improvement or development.
Пример: The project is making good progress.
Примечание: While development can be a broader term encompassing growth in various aspects, progress specifically implies moving forward towards a goal or positive change.
Advancement
Advancement denotes the act of moving forward or making progress, often in terms of knowledge, skills, or technology.
Пример: Technological advancements have revolutionized many industries.
Примечание: Advancement focuses more on the idea of moving forward or improving, especially in terms of innovation or progress.
Growth
Growth refers to the process of increasing in size, quantity, or importance.
Пример: The company experienced rapid growth in its market share.
Примечание: While development can involve a wider range of changes and improvements, growth specifically emphasizes expansion and increase in size or quantity.
Evolution
Evolution signifies the gradual development or change from a simple to a more complex form.
Пример: The evolution of language over centuries is a fascinating study.
Примечание: Evolution often implies a more gradual and transformative process of change over time, especially in biological or cultural contexts.
Выражения и распространенные фразы Development
In the development
This phrase is used to indicate involvement or progress in the process of creating or improving something.
Пример: In the development of new technology, collaboration is key.
Примечание: The phrase 'in the development' specifically refers to being in the midst of progress or advancement, while 'development' alone is a broader term encompassing growth and improvement.
Development of events
Refers to the unfolding or progression of a series of occurrences or situations.
Пример: The unexpected development of events led to a change in our plans.
Примечание: While 'development' on its own can refer to growth or progress, 'development of events' specifically focuses on the unfolding of situations or circumstances.
Rapid development
Describes fast or swift progress, growth, or advancement.
Пример: The company experienced rapid development after implementing new strategies.
Примечание: Unlike 'development' alone, 'rapid development' emphasizes the speed or pace at which progress or growth is occurring.
Development phase
Denotes a specific stage or period in the process of creating or improving something.
Пример: We are currently in the development phase of the project, focusing on research and planning.
Примечание: While 'development' is a general term, 'development phase' refers to a distinct stage within the overall progress of a project or task.
Under development
Indicates that something is in the process of being created, improved, or completed.
Пример: The new software is still under development and will be released next month.
Примечание: Contrary to 'development' which can refer to the overall process of growth, 'under development' specifically highlights that something is currently being worked on or refined.
Economic development
Refers to the growth and progress of an economy, often through initiatives, investments, or policies.
Пример: The government invested in infrastructure to promote economic development in the region.
Примечание: While 'development' can be more general, 'economic development' focuses on the financial aspect of growth and improvement within a specific context.
Personal development
Denotes the process of improving oneself, whether in skills, knowledge, behavior, or mindset.
Пример: She attended workshops for personal development to enhance her skills and knowledge.
Примечание: Unlike 'development' which can be broad, 'personal development' specifically centers on self-improvement and growth in an individual context.
Urban development
Refers to the planning and improvement of urban areas, often involving infrastructure, land use, and community development.
Пример: The city's urban development plan includes building new parks and improving public transportation.
Примечание: While 'development' can be used more generally, 'urban development' pertains specifically to the growth and enhancement of cities or urban areas.
Social development
Denotes the progress and improvement of society, often in areas such as education, healthcare, and social welfare.
Пример: The organization focuses on social development through education programs and community initiatives.
Примечание: Contrary to 'development' which can encompass various aspects, 'social development' specifically targets the advancement and betterment of societal conditions and well-being.
Повседневные (сленговые) выражения Development
Dev
Shortened form of 'development', often used informally in programming or tech-related contexts.
Пример: Let's focus on the dev work this week.
Примечание: Informal, casual usage compared to 'development'.
Devvy
Informal way to refer to someone involved in development work, usually in a positive manner.
Пример: She's the devvy genius behind this project.
Примечание: Casual and affectionate, differs from the more formal 'developer'.
DevOps
A combination of 'development' and 'operations', focusing on collaboration between software developers and IT operations.
Пример: Our team practices DevOps to improve our software delivery.
Примечание: Specific term for a set of practices, different from general 'development'.
Devlang
Short for 'development language', referring to programming languages or tools used in software development.
Пример: I need to learn a new devlang for this project.
Примечание: Informal and specific to software development compared to 'development'.
Devvie
Informal term for someone skilled in development or coding.
Пример: He's our devvie expert when it comes to coding.
Примечание: Colloquial and friendly, distinct from 'developer'.
Hackathon
An event where programmers, developers, and designers collaborate intensively on software projects.
Пример: We're participating in a hackathon to showcase our development skills.
Примечание: Specific term for a collaborative coding event, not a direct synonym of 'development'.
Codebase
The overall code or collection of code in a software project or system.
Пример: Our team is working on improving the codebase for better performance.
Примечание: Technical term related to programming, more specific than 'development'.
Development - Примеры
Our company is investing heavily in research and development.
Naše společnost silně investuje do výzkumu a vývoje.
The city's development plan includes building new parks and bike paths.
Rozvojový plán města zahrnuje výstavbu nových parků a cyklostezek.
Грамматика Development
Development - Существительное (Noun) / Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass)
Лемма: development
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): developments, development
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): development
Слоги, Разделение и Ударение
Development содержит 4 слогов: de • vel • op • ment
Фонетическая транскрипция: di-ˈve-ləp-mənt
de vel op ment , di ˈve ləp mənt (Красный слог ударный)
Development - Важность и частота использования
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
Development: 200 - 300 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.