Словарь
Английский - Немецкий

Word

wərd
Чрезвычайно Распространённый
200 - 300
200 - 300
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.

Wort, Versprechen, Nachricht, Ausdruck, Angebot

Значения Word на немецком языке

Wort

Пример:
He couldn't find the right words to express his feelings.
Er konnte nicht die richtigen Worte finden, um seine Gefühle auszudrücken.
The teacher asked the students to write down the new words they learned.
Der Lehrer bat die Schüler, die neuen Wörter aufzuschreiben, die sie gelernt hatten.
Использование: FormalКонтекст: General usage for language and communication
Примечание: This is the most common translation of 'word' in the sense of a unit of language used for communication.

Versprechen

Пример:
Your word is your bond.
Dein Wort ist dein Pfand.
She gave me her word that she would come to the party.
Sie gab mir ihr Versprechen, dass sie zur Party kommen würde.
Использование: FormalКонтекст: Used in promises and commitments
Примечание: This translation of 'word' is used in the context of promises or commitments.

Nachricht

Пример:
I received word that the package has arrived.
Ich habe die Nachricht erhalten, dass das Paket angekommen ist.
Can you pass along the word about the meeting time change?
Kannst du die Nachricht über die Änderung der Besprechungszeit weitergeben?
Использование: FormalКонтекст: Referring to information or news
Примечание: This translation of 'word' is used when referring to information or news being communicated.

Ausdruck

Пример:
His actions spoke louder than words.
Seine Taten sprachen lauter als Worte.
The painting was a beautiful expression of her inner world.
Das Gemälde war ein schöner Ausdruck ihrer inneren Welt.
Использование: FormalКонтекст: Used in the sense of an expression or manifestation
Примечание: This translation of 'word' is used in the context of expressions or manifestations of thoughts or feelings.

Angebot

Пример:
I heard they put in a good word for me with the boss.
Ich habe gehört, sie haben ein gutes Wort für mich beim Chef eingelegt.
Can you get me a word in for the job interview?
Kannst du mir für das Vorstellungsgespräch ein Angebot einholen?
Использование: FormalКонтекст: Referring to a recommendation or advocacy
Примечание: This translation of 'word' is used when referring to a recommendation or advocacy on someone's behalf.

Синонимы Word

term

A term is a word or phrase used to describe something specific.
Пример: The term 'computer' refers to an electronic device.
Примечание: Term is often used in more technical or specialized contexts.

expression

An expression is a phrase or saying that conveys a particular meaning.
Пример: The expression 'break a leg' means good luck.
Примечание: Expression can refer to a group of words or a single word used to convey an idea.

vocabulary

Vocabulary refers to the collection of words known and used by a person.
Пример: Expanding your vocabulary can help improve your writing skills.
Примечание: Vocabulary specifically refers to the set of words a person knows.

Выражения и распространенные фразы Word

A word to the wise

This phrase means a brief warning or piece of advice for those who are intelligent or experienced enough to understand it.
Пример: A word to the wise - don't lend him money; you may never get it back.
Примечание: The phrase 'a word to the wise' is an idiomatic expression that emphasizes giving advice or a warning rather than just a single word.

In other words

This phrase is used to introduce a rephrased or clarified version of what has just been said.
Пример: He is a scientist, or in other words, a person who conducts experiments and research.
Примечание: Unlike using just the word 'word' as a standalone term, 'in other words' serves to explain or simplify a concept.

Mark my words

This phrase is a way to emphasize that what you are saying is important and should be remembered or heeded.
Пример: Mark my words, he will regret his decision sooner or later.
Примечание: While 'word' simply refers to a unit of language, 'mark my words' adds a sense of warning or assurance to a statement.

Eat your words

To 'eat your words' means to admit that something you said was wrong or to take back what you said.
Пример: After saying she would never work for that company, she had to eat her words when she accepted a job offer from them.
Примечание: This idiomatic phrase goes beyond the literal meaning of the word 'word' and implies a sense of regret or reversal of a statement.

Word of mouth

This phrase refers to information or recommendations passed from person to person by spoken communication.
Пример: The success of the restaurant was mainly due to positive word of mouth from satisfied customers.
Примечание: While 'word' can refer to any unit of language, 'word of mouth' specifically highlights the mode of communication through personal recommendations.

Have a word with someone

To 'have a word with someone' means to have a brief conversation with them, usually to discuss something important or give advice.
Пример: I need to have a word with you about your recent behavior in class.
Примечание: Using 'word' alone does not convey the same sense of interacting or communicating with someone as 'having a word with someone' does.

Actions speak louder than words

This phrase conveys that what a person does is more important and has a greater impact than what they say.
Пример: She promised to help, but I haven't seen any action yet. Actions speak louder than words.
Примечание: It contrasts verbal communication ('words') with actual behavior ('actions'), emphasizing the importance of actions over mere words.

Повседневные (сленговые) выражения Word

Word up

An informal way to greet someone or acknowledge what they said. It's synonymous with 'hello' or 'I agree'.
Пример: A: Hey, what's up? B: Word up!
Примечание: Word up is more casual and slangy compared to just saying 'word'.

Word

A slang term for agreement, affirmation, or acknowledgement. It can be used in place of 'yes,' 'OK,' or 'I understand'.
Пример: A: Let's meet at 8. B: Word.
Примечание: The slang use of 'word' is more casual and colloquial than the standard meaning of the word.

Word to the mother

An expression used to strongly agree with someone or to emphasize that something is true. It's a more emphatic way of saying 'I agree'.
Пример: A: This food is amazing! B: Word to the mother, I love it too.
Примечание: The addition of 'to the mother' adds emphasis and intensity to the agreement.

Heard

A term used to acknowledge that you have received and understood the information. It's similar to saying 'I got it' or 'I understand'.
Пример: A: We're meeting at 5, cool? B: Heard.
Примечание: The slang 'heard' is shorter and more casual than saying 'I heard you' in a formal context.

True dat

An emphatic way to agree with someone. It means 'that's true' or 'I agree with you'.
Пример: A: That movie was really good. B: True dat.
Примечание: The slang term 'true dat' is informal and more expressive than simply saying 'true'.

Word - Примеры

I don't know the meaning of that word.
Ich kenne die Bedeutung dieses Wortes nicht.
He gave his word that he would come.
Er gab sein Wort, dass er kommen würde.
She spoke a few words of encouragement.
Sie sprach ein paar ermutigende Worte.

Грамматика Word

Word - Существительное (Noun) / Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass)
Лемма: word
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): words, word
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): word
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): worded
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): wording
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): words
Глагол, базовая форма (Verb, base form): word
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): word
Слоги, Разделение и Ударение
word содержит 1 слогов: word
Фонетическая транскрипция: ˈwərd
word , ˈwərd (Красный слог ударный)

Word - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
word: 200 - 300 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy помогает тебе легко открывать, организовывать и изучать новые слова и фразы. Создавай персонализированные коллекции словарного запаса и практикуйся в любое время и в любом месте.