Словарь
Английский - Испанский
Ensure
ɪnˈʃʊr
Чрезвычайно Распространённый
700 - 800
700 - 800
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
asegurar, garantizar, asegurarse
Значения Ensure на испанском языке
asegurar
Пример:
Please ensure all windows are closed before leaving.
Por favor, asegúrate de que todas las ventanas estén cerradas antes de irte.
I want to ensure that the project is completed on time.
Quiero asegurar que el proyecto se complete a tiempo.
Использование: formalКонтекст: Used in formal settings or instructions to emphasize making certain of something.
Примечание: The verb 'asegurar' is commonly used in official or serious contexts to indicate ensuring or guaranteeing something.
garantizar
Пример:
We need to ensure the safety of our employees.
Necesitamos garantizar la seguridad de nuestros empleados.
The company must ensure the quality of its products.
La empresa debe garantizar la calidad de sus productos.
Использование: formalКонтекст: Used in formal contexts to convey the idea of providing a guarantee or assurance.
Примечание: The verb 'garantizar' emphasizes the idea of providing a guarantee or assurance for something.
asegurarse
Пример:
Make sure to ensure that you have your passport before traveling.
Asegúrate de tener tu pasaporte antes de viajar.
I always ensure to check my emails in the morning.
Siempre me aseguro de revisar mis correos electrónicos por la mañana.
Использование: informalКонтекст: Used in informal conversations or personal reminders to stress the importance of verifying or confirming something.
Примечание: The reflexive verb 'asegurarse' is commonly used in everyday language to stress the importance of verifying or confirming something.
Синонимы Ensure
verify
To verify is to confirm the truth or accuracy of something.
Пример: The bank needs to verify your identity before processing the transaction.
Примечание: Similar to 'ensure,' but 'verify' specifically refers to confirming the accuracy or truth of something rather than ensuring it will happen.
Выражения и распространенные фразы Ensure
Make sure
To emphasize the importance of ensuring something.
Пример: Make sure to lock the door before leaving.
Примечание: Slightly less formal than 'ensure'.
Guarantee
To promise or assure that something will happen or be the case.
Пример: We guarantee that our products are of the highest quality.
Примечание: Stronger assurance than 'ensure'.
Assure
To make someone confident or certain of something.
Пример: I assure you that the project will be completed on time.
Примечание: Similar to 'ensure' but focuses on providing confidence.
Secure
To make certain that something will happen or be obtained.
Пример: We need to secure the funding before proceeding with the project.
Примечание: Implies taking steps to ensure something rather than just ensuring it.
Check
To verify or confirm that something is in order.
Пример: Please check that all the details are correct before submitting the form.
Примечание: Less formal than 'ensure' and often involves verification.
Confirm
To establish the truth or accuracy of something.
Пример: Can you confirm that the meeting is still scheduled for tomorrow?
Примечание: Similar to 'ensure' but focuses on verifying information.
Double-check
To check something again to ensure accuracy or completeness.
Пример: I always double-check my work to avoid errors.
Примечание: Emphasizes the act of checking something multiple times for assurance.
Повседневные (сленговые) выражения Ensure
Sure thing
Means something is guaranteed or will definitely happen without any doubt.
Пример: Can you make sure the client receives the report? - Sure thing, I'll send it right away.
Примечание: In spoken language, 'sure thing' is a casual way to convey certainty or agreement rather than using the more formal 'ensure'.
Lock down
To make sure or firmly establish something.
Пример: Let's lock down the details before we proceed with the project.
Примечание: While 'lock down' is more informal, it implies a sense of securing or finalizing a plan or arrangement.
Nail down
To secure or finalize something, especially details or arrangements.
Пример: We need to nail down the specifics of the contract before signing it.
Примечание: Similar to 'lock down', 'nail down' is a more informal way to emphasize the act of confirming or securing details.
Whip into shape
To organize, improve, or put something in order.
Пример: We must whip the project into shape to ensure it meets the deadline.
Примечание: This slang term implies the act of taking control and ensuring things are in proper condition or form.
Ensure - Примеры
Ensure that you have enough food for the party.
Asegúrate de tener suficiente comida para la fiesta.
The company ensures the quality of their products.
La empresa asegura la calidad de sus productos.
I want to ensure that everyone is on the same page.
Quiero asegurarme de que todos estén en la misma página.
Грамматика Ensure
Ensure - Глагол (Verb) / Глагол, базовая форма (Verb, base form)
Лемма: ensure
Спряжения
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): ensured
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): ensuring
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): ensures
Глагол, базовая форма (Verb, base form): ensure
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): ensure
Слоги, Разделение и Ударение
ensure содержит 2 слогов: en • sure
Фонетическая транскрипция: in-ˈshu̇r
en sure , in ˈshu̇r (Красный слог ударный)
Ensure - Важность и частота использования
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
ensure: 700 - 800 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.