Словарь
Английский - Испанский
Given
ˈɡɪvən
Чрезвычайно Распространённый
600 - 700
600 - 700
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
dado, supuesto, dado/a, considerando
Значения Given на испанском языке
dado
Пример:
Given the circumstances, we have no choice.
Dadas las circunstancias, no tenemos otra opción.
Given your experience, I trust your judgment.
Dado tu experiencia, confío en tu juicio.
Использование: formalКонтекст: When presenting a situation or condition that leads to a particular outcome or decision.
Примечание: The word 'dado' is commonly used in formal contexts to introduce a condition or circumstance that influences a subsequent action or decision.
supuesto
Пример:
In this given scenario, we need to act swiftly.
En este supuesto escenario, debemos actuar rápidamente.
Given that it's raining, the event might be canceled.
Supuesto que está lloviendo, el evento podría ser cancelado.
Использование: formalКонтекст: When referring to a hypothetical situation or assumption.
Примечание: The translation 'supuesto' is used to denote a hypothetical or assumed condition that is being considered for discussion or decision-making.
dado/a
Пример:
The given information is insufficient for a conclusion.
La información dada es insuficiente para una conclusión.
Given the circumstances, we must adapt our plans.
Dada la situación, debemos adaptar nuestros planes.
Использование: formalКонтекст: Referring to provided or specified information or conditions.
Примечание: When used as an adjective, 'dado/a' indicates that something has been given, provided, or specified in a given context.
considerando
Пример:
Given his history of success, we have high expectations.
Considerando su historial de éxitos, tenemos grandes expectativas.
Given the current circumstances, we need a new approach.
Considerando las circunstancias actuales, necesitamos un nuevo enfoque.
Использование: formalКонтекст: When taking into account a particular factor or aspect.
Примечание: The translation 'considerando' emphasizes the act of considering or taking into account a specific element or situation when making judgments or decisions.
Синонимы Given
provided
Similar to 'given,' 'provided' implies that something was supplied or made available.
Пример: She provided detailed instructions for the project.
Примечание: Both 'given' and 'provided' can be used interchangeably in many contexts.
granted
'Granted' suggests that something is acknowledged or accepted, often in light of certain conditions or facts.
Пример: Granted the circumstances, we decided to cancel the event.
Примечание: While 'granted' can convey a sense of acceptance or concession, 'given' is more straightforward in presenting information.
bestowed
'Bestowed' implies that something is conferred or presented as an honor or gift.
Пример: The title of 'Employee of the Month' was bestowed upon her.
Примечание: Unlike 'given,' 'bestowed' carries a sense of formality or significance in the act of giving.
Выражения и распространенные фразы Given
given that
This phrase is used to introduce a fact or situation that is already known or assumed.
Пример: Given that it's raining outside, we should bring an umbrella.
Примечание: The phrase 'given that' implies a condition or circumstance that leads to a logical conclusion, rather than simply stating something as a fact.
all things considered
This phrase means taking into account all relevant factors or circumstances.
Пример: All things considered, I think we made the right decision.
Примечание: It suggests a comprehensive evaluation of a situation, considering multiple aspects, unlike the word 'given' which typically implies a single known fact or condition.
take for granted
To take something for granted means to not appreciate its value or importance.
Пример: Don't take your health for granted; it's important to take care of yourself.
Примечание: While 'given' simply states a fact, 'take for granted' implies a lack of appreciation or awareness of the significance of something.
given time
This phrase suggests that with a certain amount of time, a particular outcome or improvement can be expected.
Пример: Given time, you will get better at playing the piano with practice.
Примечание: It indicates a potential outcome or development over a period, contrasting with the static nature of the word 'given.'
given the circumstances
This phrase acknowledges the existing conditions or context in which a decision or action was made.
Пример: Given the circumstances, I think we handled the situation well.
Примечание: It emphasizes the consideration of specific conditions or factors that influenced a situation, going beyond just stating a fact as 'given.'
given up
To give up means to stop trying or believing in something.
Пример: She hasn't given up on her dream of becoming a doctor.
Примечание: This phrase conveys the act of abandoning or relinquishing an effort or belief, contrasting with the neutral tone of 'given.'
given the go-ahead
To be given the go-ahead means to receive approval or permission to proceed with a plan or project.
Пример: We can start the project now that we've been given the go-ahead from the manager.
Примечание: It specifically indicates authorization or clearance to proceed, unlike the general sense of 'given' as a fact or condition.
Повседневные (сленговые) выражения Given
givenchy
Refers to the luxury fashion brand founded by Hubert de Givenchy. Used to describe something expensive or high-end.
Пример: She's always dressed in Givenchy, looking so stylish.
Примечание: The slang term 'givenchy' is a play on the luxury brand's name and is used informally in spoken language to refer to something stylish or high-quality.
givens
Refers to the inherent or fixed aspects of a situation that are accepted as true or unavoidable.
Пример: We all have our own givens in life that we have to deal with.
Примечание: The slang term 'givens' is used colloquially to refer to predetermined or essential elements in a situation, usually requiring acceptance or acknowledgment.
given 'er
Means to put in a lot of effort, energy, or enthusiasm into something.
Пример: He was really given 'er on the dance floor last night!
Примечание: The slang term 'given 'er' is a casual way of expressing someone exerting a significant amount of effort or enthusiasm towards a particular activity.
Given - Примеры
Given the circumstances, we have no choice but to cancel the event.
Dadas las circunstancias, no tenemos otra opción que cancelar el evento.
The instructions were given to us in advance.
Las instrucciones nos fueron dadas con anticipación.
The deadline for the project was given as next Friday.
La fecha límite para el proyecto fue dada para el próximo viernes.
Грамматика Given
Given - Глагол (Verb) / Глагол, причастие прошедшего времени (Verb, past participle)
Лемма: give
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): give
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): give
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): gave
Глагол, причастие прошедшего времени (Verb, past participle): given
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): giving
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): gives
Глагол, базовая форма (Verb, base form): give
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): give
Слоги, Разделение и Ударение
given содержит 2 слогов: giv • en
Фонетическая транскрипция: ˈgi-vən
giv en , ˈgi vən (Красный слог ударный)
Given - Важность и частота использования
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
given: 600 - 700 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.