Словарь
Английский - Итальянский

Department

dəˈpɑrtmənt
Чрезвычайно Распространённый
400 - 500
400 - 500
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.

dipartimento, reparto, ministero

Значения Department на итальянском языке

dipartimento

Пример:
The marketing department is working on a new campaign.
Il dipartimento marketing sta lavorando a una nuova campagna.
She works in the sales department of the company.
Lei lavora nel dipartimento vendite dell'azienda.
Использование: formalКонтекст: Business, organizational settings
Примечание: Commonly used in formal contexts to refer to specific divisions within an organization.

reparto

Пример:
The bakery department at the supermarket has fresh bread daily.
Il reparto panetteria al supermercato ha pane fresco ogni giorno.
The clothing department is on the second floor of the department store.
Il reparto abbigliamento è al secondo piano del grande magazzino.
Использование: formal/informalКонтекст: Retail, supermarkets, stores
Примечание: Used to describe specific sections within a store or supermarket, often indicating different product categories.

ministero

Пример:
The Department of Education is responsible for setting national education policies.
Il Ministero dell'Istruzione è responsabile della definizione delle politiche nazionali per l'istruzione.
She works for the Department of Health and Human Services.
Lei lavora per il Ministero della Salute e dei Servizi Umani.
Использование: formalКонтекст: Government, public administration
Примечание: Refers to government ministries or departments responsible for specific areas of public policy or services.

Синонимы Department

division

A division is a distinct part or section of an organization that deals with specific tasks or functions.
Пример: The marketing division is responsible for promoting the company's products.
Примечание: Division often implies a more specialized or segmented area within an organization compared to a department.

section

A section refers to a distinct part or subdivision within an organization that focuses on particular activities or responsibilities.
Пример: The finance section handles budgeting and financial planning.
Примечание: Section is often used to describe a smaller or more specific unit within a larger organization.

branch

A branch is a separate location or office of an organization that operates independently but is still connected to the main entity.
Пример: The company opened a new branch in a different city to expand its operations.
Примечание: Branch typically refers to a physical location or office, while a department can encompass multiple functions within a single location.

Выражения и распространенные фразы Department

Department store

A large retail store that offers a wide variety of goods organized into different departments such as clothing, electronics, and household items.
Пример: I need to buy a new dress, let's go to the department store.
Примечание: The term 'department store' specifically refers to a type of retail establishment with multiple specialized sections for different types of products.

Department head

The person who is in charge of a specific department within an organization or company.
Пример: The department head will be leading the meeting tomorrow.
Примечание: While 'department' generally refers to a distinct section or division within an organization, 'department head' specifically denotes the individual responsible for overseeing that section.

Departmentalize

To organize or divide something, such as work or tasks, into separate departments or categories.
Пример: It's important to departmentalize tasks to ensure efficiency.
Примечание: The verb 'departmentalize' involves the action of categorizing or dividing things into distinct departments, whereas 'department' itself refers to the section or division created by this process.

Departmental meeting

A meeting that involves members of a specific department within an organization to discuss matters relevant to their work.
Пример: Please make sure to attend the departmental meeting scheduled for Friday.
Примечание: The term 'departmental meeting' specifies a gathering focused on the activities and issues concerning a particular department, emphasizing the localized and specialized nature of the discussion.

Departmental budget

The financial plan that outlines the expected expenses and revenues for a specific department or division within an organization.
Пример: We need to review the departmental budget for the upcoming fiscal year.
Примечание: While 'department' indicates a distinct unit within an organization, 'departmental budget' refers to the financial plan specifically allocated to that unit.

Departmental policy

Rules, guidelines, or regulations established for a particular department within an organization to govern its operations and conduct.
Пример: It's crucial to adhere to the departmental policy regarding data protection.
Примечание: Unlike 'department' which denotes the organizational unit, 'departmental policy' refers to the specific rules and regulations designed for governing the activities within that unit.

Departmental structure

The organizational layout or hierarchy within a company that outlines the relationships and divisions between different departments.
Пример: The departmental structure of the company underwent significant changes after the merger.
Примечание: While 'department' refers to a specific division within an organization, 'departmental structure' encompasses the overall arrangement and relationships between these divisions.

Повседневные (сленговые) выражения Department

Dept

Abbreviation for department, commonly used in informal settings to refer to a specific section within an organization.
Пример: I work in the marketing dept.
Примечание: Informal abbreviation of the original word.

Div

Short for division or department, often used interchangeably with 'dept' to denote a particular area of work.
Пример: She's in the HR div.
Примечание: Informal shortening of either division or department in a casual context.

Sec

Derived from section, indicating a distinct part or area of an organization or company.
Пример: John is in the finance sec.
Примечание: Casual abbreviation for section within an entity.

Unit

Referring to a specialized division within a larger organization, often with a specific function or focus.
Пример: The sales unit is working on a new project.
Примечание: Commonly used to denote a distinct operational group within an organization.

Wing

Informal term that suggests a subsection or specialized area within a larger entity, similar to a department.
Пример: The marketing wing of the company is expanding.
Примечание: Conveys a sense of being a distinct part within a larger structure.

Sector

Denotes a distinct area of activity or specialization within an organization, often used in a business context.
Пример: The IT sector is hiring new staff.
Примечание: Commonly used to convey a specific industry or field within a broader organization or market.

Department - Примеры

The marketing department is responsible for promoting the company's products.
Il dipartimento marketing è responsabile della promozione dei prodotti dell'azienda.
She works in the HR department.
Lei lavora nel dipartimento risorse umane.
The IT department is in charge of maintaining the company's computer systems.
Il dipartimento IT è incaricato di mantenere i sistemi informatici dell'azienda.

Грамматика Department

Department - Существительное (Noun) / Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass)
Лемма: department
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): departments
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): department
Слоги, Разделение и Ударение
department содержит 3 слогов: de • part • ment
Фонетическая транскрипция: di-ˈpärt-mənt
de part ment , di ˈpärt mənt (Красный слог ударный)

Department - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
department: 400 - 500 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy помогает тебе легко открывать, организовывать и изучать новые слова и фразы. Создавай персонализированные коллекции словарного запаса и практикуйся в любое время и в любом месте.