Словарь
Английский - Итальянский
Purpose
ˈpərpəs
Чрезвычайно Распространённый
600 - 700
600 - 700
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
scopo, intento, scopo, ragione
Значения Purpose на итальянском языке
scopo
Пример:
The purpose of this meeting is to discuss the new project.
Lo scopo di questa riunione è discutere del nuovo progetto.
What is the purpose of your visit to Italy?
Qual è lo scopo della tua visita in Italia?
Использование: formalКонтекст: Used in formal and professional settings to refer to the reason or goal behind an action or event.
Примечание: Commonly used in business, academic, and official contexts.
intento
Пример:
Her purpose in life is to help others.
Il suo intento nella vita è aiutare gli altri.
I did not understand the purpose of his remarks.
Non ho capito l'intento delle sue osservazioni.
Использование: formalКонтекст: Refers to the aim or objective that someone has in mind when doing something.
Примечание: Often used in philosophical or reflective contexts.
scopo
Пример:
The purpose of this tool is to simplify the task.
Lo scopo di questo strumento è semplificare il compito.
The purpose of the research is to find a cure for the disease.
Lo scopo della ricerca è trovare una cura per la malattia.
Использование: formalКонтекст: Used to describe the intended function or objective of an object, project, or action.
Примечание: Can be used in technical or objective contexts.
ragione
Пример:
What is the purpose of this rule?
Qual è la ragione di questa regola?
She couldn't see any purpose in continuing the conversation.
Non riusciva a vedere alcuna ragione nel continuare la conversazione.
Использование: formalКонтекст: Refers to the reason or justification behind a decision, rule, or action.
Примечание: Can be used in philosophical or logical discussions.
Синонимы Purpose
goal
A goal is something that a person wants to achieve or accomplish.
Пример: Her goal is to become a successful entrepreneur.
Примечание: While purpose refers to the reason for which something is done or created, a goal is a specific objective or target that one aims to achieve.
objective
An objective is a specific aim or target that one works towards.
Пример: The objective of the project is to improve customer satisfaction.
Примечание: An objective is a more specific and measurable target compared to the broader concept of purpose.
intention
An intention is a plan or purpose that a person has in mind when doing something.
Пример: She had no intention of causing harm.
Примечание: Intention often implies a deliberate plan or desire behind an action, while purpose can be more general or overarching.
aim
An aim is a desired outcome or result that one works towards.
Пример: His aim is to finish the marathon in under four hours.
Примечание: An aim is a specific target or objective, similar to a goal, but it can also refer to the act of directing effort or attention towards a particular end.
Выражения и распространенные фразы Purpose
on purpose
Deliberately or intentionally doing something.
Пример: She spilled the drink on purpose to get his attention.
Примечание: The phrase 'on purpose' specifies that an action was done intentionally, distinguishing it from an accidental action.
for the purpose of
With the intention of, with the aim of achieving a specific goal.
Пример: We are meeting for the purpose of discussing the new project.
Примечание: This phrase indicates the reason or goal behind an action or event.
serve a purpose
To be useful or fulfill a function.
Пример: Although old, the computer still serves a purpose for basic tasks.
Примечание: This phrase emphasizes the functionality or usefulness of something.
lose sight of the purpose
To forget or become distracted from the original goal or intention.
Пример: In the midst of the argument, they lost sight of the purpose of the meeting.
Примечание: It highlights the idea of not focusing on the main objective or purpose.
find one's purpose
To discover one's reason for existence or what gives meaning to their life.
Пример: After years of searching, she finally found her purpose in helping others.
Примечание: This phrase delves into a deeper sense of personal fulfillment and meaning.
sense of purpose
A feeling of determination, direction, or meaning in one's life.
Пример: Volunteering gave him a sense of purpose and fulfillment.
Примечание: It conveys the emotional and psychological aspect of having a clear direction or goal in life.
purposely
Intentionally or deliberately.
Пример: She purposely arrived late to avoid the early morning rush.
Примечание: Similar to 'on purpose,' 'purposely' emphasizes the deliberate nature of an action.
Повседневные (сленговые) выражения Purpose
point
This term is often used informally to question the significance or purpose of something.
Пример: What's the point of going if nobody else is coming?
Примечание: The slang term 'point' is more casual and direct than 'purpose'.
reason
In spoken language, 'reason' is commonly used to express justification or purpose.
Пример: I don't see a reason to keep working on this project.
Примечание: While 'purpose' can imply a broader intention, 'reason' often focuses on the logic behind something.
thing
'Thing' is an informal way to refer to the purpose or function of something.
Пример: I have no idea what this thing is supposed to do.
Примечание: This slang term is more colloquial and generic compared to the word 'purpose'.
endgame
'Endgame' is often used informally to refer to the ultimate purpose or goal of a situation or plan.
Пример: Let's focus on the endgame here. What are we really trying to achieve?
Примечание: This term conveys a sense of finality or ultimate objective, which can be more specific than the term 'purpose'.
mission
In casual speech, 'mission' is used to question or identify the purpose or goal of an entity or endeavor.
Пример: I'm not sure what the mission of this company really is.
Примечание: While 'purpose' is more general, 'mission' often implies a specific goal or objective that aligns with a larger vision.
why
Though not typically considered slang, 'why' is frequently used conversationally to question the rationale or purpose behind an action.
Пример: Why are we even doing this in the first place?
Примечание: 'Why' is a direct and common question term used to request an explanation or justification for something.
Purpose - Примеры
The purpose of this meeting is to discuss the new project.
Lo scopo di questo incontro è discutere del nuovo progetto.
I went to the store with the purpose of buying milk.
Sono andato al negozio con lo scopo di comprare latte.
The purpose of the heart is to pump blood throughout the body.
Lo scopo del cuore è pompare il sangue in tutto il corpo.
Грамматика Purpose
Purpose - Существительное (Noun) / Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass)
Лемма: purpose
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): purposes, purpose
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): purpose
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): purposed
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): purposing
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): purposes
Глагол, базовая форма (Verb, base form): purpose
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): purpose
Слоги, Разделение и Ударение
purpose содержит 2 слогов: pur • pose
Фонетическая транскрипция: ˈpər-pəs
pur pose , ˈpər pəs (Красный слог ударный)
Purpose - Важность и частота использования
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
purpose: 600 - 700 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.