Словарь
Английский - Японский
Advertise
ˈædvərˌtaɪz
Чрезвычайно Распространённый
900 - 1000
900 - 1000
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
広告する (こうこくする), 宣伝する (せんでんする), 告知する (こくちする), 宣伝する (せんでんする) (informal use)
Значения Advertise на японском языке
広告する (こうこくする)
Пример:
The company will advertise its new product next week.
その会社は来週、新製品を広告します。
They decided to advertise on social media.
彼らはソーシャルメディアで広告することに決めました。
Использование: FormalКонтекст: Business and marketing contexts where products or services are promoted.
Примечание: This is the most common translation and is used in formal contexts. It can refer to various forms of advertising, including online, print, and broadcast media.
宣伝する (せんでんする)
Пример:
We need to advertise the event to attract more attendees.
私たちはもっと多くの参加者を引き付けるためにイベントを宣伝する必要があります。
The movie was well advertised across multiple platforms.
その映画は複数のプラットフォームでよく宣伝されました。
Использование: Formal/InformalКонтекст: Used in both formal and informal contexts related to promoting events, products, or services.
Примечание: This term emphasizes the act of promoting and can be used in a broader sense than just paid advertising.
告知する (こくちする)
Пример:
Please advertise the meeting time to all the staff.
会議の時間を全スタッフに告知してください。
They will advertise the changes in the schedule soon.
彼らはすぐにスケジュールの変更を告知します。
Использование: FormalКонтекст: Used in formal situations, especially in announcements or notifications.
Примечание: This term is often used for public announcements or notifications rather than commercial advertising.
宣伝する (せんでんする) (informal use)
Пример:
I want to advertise my blog to get more readers.
もっと多くの読者を得るために自分のブログを宣伝したいです。
She advertised her handmade crafts at the local market.
彼女は地元の市場で自分の手作りの工芸品を宣伝しました。
Использование: InformalКонтекст: Casual conversations or informal settings where individuals promote personal projects or crafts.
Примечание: While '宣伝する' is formal, it can also be used informally in personal contexts, especially for small-scale promotions.
Синонимы Advertise
publicize
To publicize means to make something widely known or promote it in a public manner.
Пример: The organization aims to publicize their charitable efforts to attract more donors.
Примечание: Publicizing can involve spreading information through various channels, including media coverage, social media, and public announcements.
promulgate
To promulgate is to make known or spread widely, especially a doctrine or idea.
Пример: The government agency promulgated new regulations to inform the public about safety standards.
Примечание: Promulgating often involves formally announcing or declaring information, such as laws, rules, or principles.
Выражения и распространенные фразы Advertise
Spread the word
To inform or promote something by word of mouth or other means.
Пример: Can you help spread the word about our new product launch?
Примечание: Focuses on informal promotion rather than formal advertising.
Get the word out
To make information known or promote something.
Пример: We need to get the word out about the upcoming event.
Примечание: Implies a sense of urgency in spreading information.
Promote
To help sell or make something more popular by advertising it.
Пример: The company is looking to promote their new line of products through social media.
Примечание: Generally used in a broader sense than 'advertise' and can include various promotional activities.
Market
To promote and sell products or services, including advertising, research, and distribution.
Пример: The company is planning to market their services to a younger demographic.
Примечание: Encompasses a wider scope of activities beyond just advertising.
Pitch
To promote or sell a product or idea persuasively.
Пример: She did a great job pitching the new advertising campaign to the clients.
Примечание: Involves presenting or selling an idea or product effectively, often in a persuasive manner.
Plug
To mention or promote something in a casual or informal way.
Пример: The actor subtly plugged his new movie during the interview.
Примечание: Often implies a more subtle or indirect form of promotion compared to traditional advertising.
Hype up
To create excitement or interest about something through promotion.
Пример: The team is trying to hype up the launch event to attract more attendees.
Примечание: Emphasizes generating excitement and buzz around an event or product.
Повседневные (сленговые) выражения Advertise
Push
To push something means to actively promote or advocate for it.
Пример: I'm going to push the new product on social media.
Примечание: It implies a more assertive and determined approach compared to simply 'advertising'.
Boost
To boost is to increase or raise something, often related to promoting or improving a situation.
Пример: We need to boost sales with a new advertising campaign.
Примечание: It focuses on the enhancement or elevation of the current state.
Peddle
To peddle is to promote or sell something, often aggressively or persistently.
Пример: They're constantly peddling their services to anyone who will listen.
Примечание: It implies a somewhat relentless or pushy sales approach.
Tout
To tout is to promote or praise something, often with an emphasis on its positive qualities.
Пример: They tout their products as the best in the market.
Примечание: It emphasizes highlighting or championing the qualities of a product or service.
Push out
To push out means to release or launch something, like advertising or information.
Пример: Let's push out a new ad campaign next week.
Примечание: It suggests a deliberate action to introduce something new or make it available to the public.
Buzz
To create a buzz is to generate excitement or interest around something.
Пример: Creating a buzz around our new product will help drive sales.
Примечание: It focuses on building anticipation or excitement, leading to organic promotion.
Advertise - Примеры
Advertise your product on social media.
They are planning to advertise their new service in the local newspaper.
We need to advertise the job opening on various job boards.
Грамматика Advertise
Advertise - Глагол (Verb) / Глагол, базовая форма (Verb, base form)
Лемма: advertise
Спряжения
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): advertised
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): advertising
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): advertises
Глагол, базовая форма (Verb, base form): advertise
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): advertise
Слоги, Разделение и Ударение
advertise содержит 3 слогов: ad • ver • tise
Фонетическая транскрипция: ˈad-vər-ˌtīz
ad ver tise , ˈad vər ˌtīz (Красный слог ударный)
Advertise - Важность и частота использования
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
advertise: 900 - 1000 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.