Словарь
Английский - Японский

Bar

bɑr
Очень Распространённый
1000 - 1100
1000 - 1100
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.

バー (baー), 障害物 (shougai-butsu), 棒 (ぼう, bou), バー (baー) (法律用語), バー (baー) (音楽用語)

Значения Bar на японском языке

バー (baー)

Пример:
Let's go to the bar after work.
仕事の後にバーに行こう。
He ordered a drink at the bar.
彼はバーで飲み物を注文した。
Использование: informalКонтекст: Social gatherings, nightlife
Примечание: The word 'バー' is used to refer to establishments where alcoholic beverages are served. It is a common meeting place for friends and colleagues.

障害物 (shougai-butsu)

Пример:
There was a bar across the road.
道の向こうに障害物があった。
He hit a bar during the race.
彼はレース中に障害物にぶつかった。
Использование: formal/informalКонтекст: Physical obstacles, sports
Примечание: In this context, '障害物' refers to any physical barrier or obstacle. It can apply to sports (like hurdles) or any situation where a barrier exists.

棒 (ぼう, bou)

Пример:
He lifted the bar to build strength.
彼は筋力をつけるために棒を持ち上げた。
The bar was made of metal.
その棒は金属製だった。
Использование: formal/informalКонтекст: Fitness, construction
Примечание: Here, '棒' refers to a long, solid piece of material, often used in gym equipment or construction.

バー (baー) (法律用語)

Пример:
He passed the bar exam last year.
彼は昨年、司法試験に合格した。
She is a member of the bar association.
彼女は弁護士会のメンバーです。
Использование: formalКонтекст: Legal profession
Примечание: In legal terms, 'バー' refers to the legal profession, specifically referring to lawyers and their associations.

バー (baー) (音楽用語)

Пример:
The song has a catchy bar.
その曲はキャッチーなフレーズがある。
You need to hold the bar for four beats.
4拍の間バーを保持する必要がある。
Использование: formal/informalКонтекст: Music, rhythm
Примечание: In music, 'バー' refers to a measure or bar in sheet music, indicating a segment of time.

Синонимы Bar

pub

A pub is a place where alcoholic beverages are served, similar to a bar.
Пример: Let's meet at the pub for a drink after work.
Примечание: A pub typically has a more casual and cozy atmosphere compared to a bar.

tavern

A tavern is an establishment that serves alcoholic drinks and often food as well.
Пример: The old tavern in the village is known for its hearty meals.
Примечание: Taverns historically were places where travelers could rest and have a meal, while bars focus more on beverages.

lounge

A lounge is a comfortable area where people can sit, relax, and socialize while enjoying drinks.
Пример: The hotel has a stylish lounge where guests can relax and have cocktails.
Примечание: Lounge areas often have a more sophisticated or upscale ambiance compared to traditional bars.

nightclub

A nightclub is an entertainment venue that typically offers music, dancing, and drinks.
Пример: The nightclub was packed with people dancing to the music.
Примечание: Nightclubs usually focus more on music and dancing as the main attractions, in addition to serving drinks.

Выражения и распространенные фразы Bar

Behind bars

This idiom means to be in prison or in jail.
Пример: The criminal spent ten years behind bars for his crimes.
Примечание: This phrase uses 'bars' metaphorically to represent the physical bars of a prison cell.

Raise the bar

To raise the bar means to set a higher standard or expectation.
Пример: The new software sets a high bar for usability and performance.
Примечание: In this context, 'bar' refers to a standard or level that is being elevated.

Bar none

This phrase means without any exceptions; nothing surpasses or compares.
Пример: She is the best singer in the competition, bar none.
Примечание: The usage of 'bar' here emphasizes that there are no contenders that could exceed the mentioned person or thing.

Hit the bar

To hit the bar means to strike the horizontal crossbar of a goal in sports like football or soccer.
Пример: The footballer's powerful shot hit the bar and bounced back into play.
Примечание: In this case, 'bar' specifically refers to the crossbar of the goalpost in sports.

Bar hop

To bar hop is to go from one bar to another, usually for drinks and socializing.
Пример: We decided to bar hop and visit different pubs in the city for a fun night out.
Примечание: Here, 'bar' retains its original meaning as a place where alcoholic beverages are served, but 'bar hop' refers to moving between them.

Behind the bar

This phrase means to work as a bartender, typically preparing and serving drinks.
Пример: She works behind the bar at the local pub, serving drinks and taking orders.
Примечание: While 'bar' can refer to the establishment itself, 'behind the bar' specifically denotes the area where the bartender operates.

Bar of soap

This phrase refers to a solid block or piece of soap used for washing.
Пример: Could you pass me the bar of soap from the shower caddy, please?
Примечание: In this context, 'bar' is a physical object used for hygiene purposes.

Повседневные (сленговые) выражения Bar

Dive bar

Dive bar refers to a small, unpretentious bar that may not be well-maintained but offers cheap drinks and a casual atmosphere.
Пример: Let's grab a drink at that dive bar down the street.
Примечание: Dive bar typically has a negative connotation compared to a regular bar.

Barfly

Barfly is a person who frequents bars often, spending a lot of time drinking and socializing there.
Пример: Tom is a regular barfly at the local pub.
Примечание: Barfly implies excessive time spent in bars, often depicting a socializing habit or dependency.

Barkeep

Barkeep is a colloquial term for a bartender or a person who works at a bar and serves drinks.
Пример: Hey, barkeep, can I get another round of drinks?
Примечание: Barkeep is a more informal and old-fashioned term compared to bartender.

Last call

Last call is the final announcement made in a bar or pub, indicating that it's almost closing time and customers should order their last drinks.
Пример: It's last call, folks, finish up your drinks please.
Примечание: Last call specifically denotes the final opportunity to order alcoholic beverages before the bar closes.

Bar tab

Bar tab is a running record of the drinks and food that a customer has consumed at a bar or pub, with the total amount to be paid at the end of the visit.
Пример: Put it on my bar tab, I'll pay when we leave.
Примечание: Bar tab is a specific type of tab used for drinks at a bar, unlike a general tab or bill at a restaurant.

Happy hour

Happy hour is a period, usually in the early evening, when bars and restaurants offer discounted prices on drinks and appetizers to attract customers.
Пример: Let's go to that bar during happy hour; they have great drink specials.
Примечание: Happy hour is a specific time frame with discounted prices, often intended to boost business during slower hours.

Bar code

Bar code refers to a series of black bars and numbers printed on products, which can be scanned to retrieve product information, prices, etc.
Пример: Let me scan the bar code on this item to check the price.
Примечание: Bar code is a technical term related to product identification and inventory management, not directly associated with bars or drinking establishments.

Bar - Примеры

The bar was crowded with people.
He leaned against the metal bar.
The car swerved into the opposite lane and hit the guard bar.

Грамматика Bar

Bar - Существительное (Noun) / Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass)
Лемма: bar
Спряжения
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): barred
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): barring
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): bars
Глагол, базовая форма (Verb, base form): bar
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): bar
Слоги, Разделение и Ударение
bar содержит 1 слогов: bar
Фонетическая транскрипция: ˈbär
bar , ˈbär (Красный слог ударный)

Bar - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
bar: 1000 - 1100 (Очень Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy помогает тебе легко открывать, организовывать и изучать новые слова и фразы. Создавай персонализированные коллекции словарного запаса и практикуйся в любое время и в любом месте.