Словарь
Английский - Японский
Cast
kæst
Очень Распространённый
~ 2200
~ 2200
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
投げる (なげる), Casting (キャスティング), 形を作る (かたちをつくる), 選ぶ (えらぶ), 影を落とす (かげをおとす), 不安を与える (ふあんをあたえる)
Значения Cast на японском языке
投げる (なげる)
Пример:
He cast the ball to his friend.
彼は友達にボールを投げた。
She cast the fishing line into the water.
彼女は水に釣り糸を投げた。
Использование: informalКонтекст: Sports, fishing, general physical actions.
Примечание: This meaning refers to throwing something with a specific intention.
Casting (キャスティング)
Пример:
The director is casting for the new movie.
監督は新しい映画のキャスティングを行っている。
She was cast as the lead in the play.
彼女はその劇の主役にキャスティングされた。
Использование: formalКонтекст: Theater, film, and television.
Примечание: This meaning refers to selecting actors for roles in performances.
形を作る (かたちをつくる)
Пример:
They cast the statue in bronze.
彼らは銅で像を作った。
The artist cast a mold for the sculpture.
アーティストは彫刻の型を作った。
Использование: formalКонтекст: Art, manufacturing, and crafting.
Примечание: This meaning refers to creating an object by pouring material into a mold.
選ぶ (えらぶ)
Пример:
He cast his vote in the election.
彼は選挙で投票した。
She was excited to cast her ballot for the first time.
彼女は初めて投票することにワクワクしていた。
Использование: formalКонтекст: Politics, elections.
Примечание: This meaning is used in the context of voting or making a choice.
影を落とす (かげをおとす)
Пример:
The tree cast a long shadow in the evening.
木が夕方に長い影を落とした。
The building casts a shadow over the park.
その建物は公園に影を落としている。
Использование: informalКонтекст: Describing physical phenomena related to light and shadow.
Примечание: This meaning refers to the effect of an object blocking light and creating a shadow.
不安を与える (ふあんをあたえる)
Пример:
The news cast doubt on the project’s future.
そのニュースはプロジェクトの将来に疑念を投げかけた。
His comments cast a shadow on her achievements.
彼のコメントは彼女の功績に影を落とした。
Использование: formalКонтекст: Communicating negative implications or effects.
Примечание: This meaning is often used metaphorically to discuss doubt or negativity.
Синонимы Cast
throw
To propel something through the air with force.
Пример: She threw the ball to her friend.
Примечание: While 'cast' can also mean to throw, 'throw' often implies a more forceful action.
toss
To throw something lightly or casually.
Пример: He tossed the keys onto the table.
Примечание: Unlike 'cast', 'toss' typically suggests a more casual or gentle throw.
hurl
To throw something with great force or violence.
Пример: The angry player hurled the ball across the field.
Примечание: Similar to 'throw', but 'hurl' conveys a stronger sense of force or anger.
pitch
To throw or set something in a particular direction or place.
Пример: He pitched the tent in the camping site.
Примечание: While 'cast' can involve throwing, 'pitch' often implies a more deliberate or targeted action.
Выражения и распространенные фразы Cast
cast a shadow
To create a shadow by blocking light.
Пример: The tree cast a long shadow in the afternoon sun.
Примечание: The original word 'cast' refers to throwing or projecting something, while 'cast a shadow' specifically refers to creating a shadow.
cast a vote
To officially make a choice or decision by voting.
Пример: It's important to cast your vote in the upcoming election.
Примечание: While 'cast' can mean to throw or project something, 'cast a vote' is a figurative usage referring to making a choice through voting.
cast doubt
To cause uncertainty or skepticism about something.
Пример: His inconsistent statements cast doubt on his credibility.
Примечание: In this phrase, 'cast' is used to convey the action of creating doubt or skepticism.
cast a spell
To perform a magical incantation or enchantment.
Пример: The wizard cast a powerful spell to protect the kingdom.
Примечание: In this context, 'cast' refers to the act of performing a magical spell or incantation.
cast iron
A type of hard and strong iron that is formed by casting.
Пример: The skillet is made of cast iron, making it very durable.
Примечание: While 'cast' originally means to throw or project, 'cast iron' refers to a specific type of iron made through the casting process.
cast a glance
To look briefly or quickly at something.
Пример: She cast a quick glance at the clock before returning to work.
Примечание: In this phrase, 'cast' is used to describe the quick action of looking or glancing at something.
cast a net
To throw or release a net in order to catch something.
Пример: The fishermen cast their net into the sea to catch fish.
Примечание: While 'cast' generally means to throw or project, 'cast a net' specifically refers to throwing a net to catch something.
Повседневные (сленговые) выражения Cast
cast a shadow on
To cause doubt or suspicion about someone or something.
Пример: His reputation was cast a shadow on after the scandal.
Примечание: Different from 'cast a shadow', which refers to creating a shadow with light.
typecast
To always be given the same kind of roles in movies, based on someone's appearance or previous roles.
Пример: She was tired of being typecast as the ditzy blonde in movies.
Примечание: Derived from 'cast', meaning to assign roles in a play or movie; 'typecast' specifically refers to being assigned a limited range of roles.
cast off
To get rid of or let go of something, often referring to old habits or ways of living.
Пример: She decided to cast off her old lifestyle and start fresh.
Примечание: While still related to 'cast', 'cast off' means to discard or abandon, rather than assign or create as in the original word.
cast one's eye over
To glance at or briefly look at something without examining in detail.
Пример: He quickly cast his eye over the report before the meeting.
Примечание: Varies from the original 'cast a glance', focusing more on a quick observation rather than a casual look.
forecast
To predict or estimate a future event or trend, especially related to weather.
Пример: The weather forecast predicts rain for tomorrow.
Примечание: Derived from 'cast', 'forecast' refers to predicting future outcomes or conditions, different from assigning roles or creating something as in the original word.
cast a shadow of doubt
To create uncertainty or suspicion about something or someone.
Пример: The evidence cast a shadow of doubt on his innocence.
Примечание: Similarly related to 'cast a shadow', 'cast a shadow of doubt' focuses specifically on creating doubt or suspicion.
Cast - Примеры
The cast of the play was exceptional.
He made a perfect cast with his fishing rod.
The metal was poured into the cast.
Грамматика Cast
Cast - Существительное (Noun) / Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass)
Лемма: cast
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): casts
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): cast
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): cast
Глагол, причастие прошедшего времени (Verb, past participle): cast
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): casting
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): casts
Глагол, базовая форма (Verb, base form): cast
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): cast
Слоги, Разделение и Ударение
cast содержит 1 слогов: cast
Фонетическая транскрипция: ˈkast
cast , ˈkast (Красный слог ударный)
Cast - Важность и частота использования
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
cast: ~ 2200 (Очень Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.