Словарь
Английский - Японский

Circumstance

Чрезвычайно Распространённый
900 - 1000
900 - 1000
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.

状況 (じょうきょう), 事情 (じじょう), 環境 (かんきょう), 条件 (じょうけん)

Значения Circumstance на японском языке

状況 (じょうきょう)

Пример:
The circumstances surrounding her departure were unclear.
彼女の出発に関する状況は不明でした。
Under the current circumstances, we cannot proceed with the project.
現在の状況では、プロジェクトを進めることはできません。
Использование: FormalКонтекст: Used in discussions or reports regarding specific situations or conditions.
Примечание: This meaning emphasizes the state or condition of affairs.

事情 (じじょう)

Пример:
I understand your circumstances, but I cannot help you.
あなたの事情は理解していますが、助けることはできません。
He explained the circumstances that led to his decision.
彼は自分の決定に至った事情を説明しました。
Использование: Formal/InformalКонтекст: Commonly used in everyday conversations, especially when explaining personal situations.
Примечание: This term is often used to refer to personal or specific situations.

環境 (かんきょう)

Пример:
The circumstances of the environment can greatly affect our health.
環境の事情は私たちの健康に大きな影響を与えることがあります。
You must adapt to the circumstances of your environment.
あなたは自分の環境の事情に適応しなければなりません。
Использование: Formal/InformalКонтекст: Used in discussions about external factors or conditions, particularly in scientific or environmental contexts.
Примечание: This meaning focuses on external conditions rather than personal situations.

条件 (じょうけん)

Пример:
The circumstances of the agreement must be met.
契約の条件は満たされなければなりません。
He couldn't meet the circumstances required for the job.
彼はその仕事に必要な条件を満たすことができませんでした。
Использование: FormalКонтекст: Used in legal or contractual discussions where specific conditions must be fulfilled.
Примечание: This meaning relates to specific requirements or stipulations.

Синонимы Circumstance

situation

A set of circumstances or conditions in which someone finds themselves; the way in which things are at a particular time.
Пример: Given the current situation, we need to come up with a solution.
Примечание: Similar to circumstance, but 'situation' often refers to the overall state of affairs or context.

scenario

A postulated sequence or development of events; a setting, especially for a work of art or literature.
Пример: Let's consider a different scenario and see how it plays out.
Примечание: Refers to a specific imagined or possible situation, often used in planning or storytelling contexts.

condition

The state of something with regard to its appearance, quality, or working order.
Пример: The condition of the roads was poor due to the heavy rain.
Примечание: Focuses more on the state or quality of something rather than the broader context of circumstances.

context

The circumstances that form the setting for an event, statement, or idea, and in terms of which it can be fully understood.
Пример: To fully understand the meaning, you need to consider the context in which it was said.
Примечание: Refers to the setting or background that helps to understand the significance of something, rather than the specific details of a situation.

Выражения и распространенные фразы Circumstance

Under no circumstances

This phrase is used to emphasize that something is absolutely not allowed or acceptable.
Пример: Under no circumstances should you give out your personal information to strangers.
Примечание: The phrase 'under no circumstances' emphasizes the extreme prohibition or impossibility of a situation.

In certain circumstances

This phrase indicates that something is applicable or true only in specific situations.
Пример: In certain circumstances, it may be necessary to work overtime to meet deadlines.
Примечание: The phrase 'in certain circumstances' suggests that the situation is limited to specific conditions rather than being universally true.

Change of circumstances

This phrase refers to a significant alteration in a situation or environment.
Пример: The sudden change of circumstances forced us to reconsider our plans.
Примечание: The phrase 'change of circumstances' highlights a shift or transformation in the existing state of affairs.

In the circumstances

This phrase is used to indicate that considering the situation or conditions at hand, a particular action or decision was appropriate.
Пример: In the circumstances, I believe we made the best decision possible.
Примечание: The phrase 'in the circumstances' suggests that the context or situation influenced the outcome or decision.

Due to circumstances beyond our control

This phrase is used to explain that something happened because of factors outside of one's influence or authority.
Пример: The event was canceled due to circumstances beyond our control, such as severe weather.
Примечание: The phrase 'due to circumstances beyond our control' emphasizes the external and uncontrollable nature of the causes.

Circumstances dictate

This phrase means that the situation or conditions require a particular course of action.
Пример: Circumstances dictate that we must adapt to the changing market conditions.
Примечание: The phrase 'circumstances dictate' implies that the external factors or conditions are guiding the decision or behavior.

In mitigating circumstances

This phrase refers to factors that can lessen the severity or culpability of a situation or action.
Пример: The judge considered the defendant's difficult upbringing as a factor in the mitigating circumstances of the case.
Примечание: The phrase 'in mitigating circumstances' suggests that there are factors that reduce the negative impact or consequences of a situation.

Повседневные (сленговые) выражения Circumstance

Spot

Spot is used informally to refer to a particular situation or predicament.
Пример: I can't make it to the meeting on time, I'm in a tight spot right now.
Примечание: Spot is more colloquial and casual compared to circumstance.

Jam

Jam is slang for a difficult or problematic situation.
Пример: I got stuck in a traffic jam, so I'll be late for the appointment.
Примечание: Jam has a more intense connotation compared to circumstance.

Fix

Fix refers to a difficult or challenging situation that needs to be resolved.
Пример: I need to figure out how to get out of this fix I'm in.
Примечание: Fix implies a sense of urgency or need for a solution.

Bind

Bind is used to describe a situation of being trapped or in a difficult position.
Пример: I'm in a real bind right now, and I don't know what to do.
Примечание: Bind conveys a stronger sense of being entangled or restricted compared to circumstance.

Pickle

Pickle refers to a difficult or awkward situation, typically one that is hard to resolve.
Пример: I accidentally deleted the important file, now I'm in a real pickle.
Примечание: Pickle is more light-hearted and humorous compared to circumstance.

Dilemma

Dilemma describes a situation in which a difficult choice has to be made between two alternatives.
Пример: I'm facing a real dilemma about which job offer to accept.
Примечание: Dilemma focuses more on the decision-making aspect of the situation compared to circumstance.

Mess

Mess describes a situation that is chaotic, disorderly, or problematic.
Пример: I got myself into a mess by forgetting about the deadline for the project.
Примечание: Mess implies a situation that is more disorganized or chaotic than a usual circumstance.

Circumstance - Примеры

Circumstances forced her to resign.
I can't control the circumstances.
The circumstances of the accident are still unclear.

Грамматика Circumstance

Circumstance - Существительное (Noun) / Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass)
Лемма: circumstance
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): circumstances, circumstance
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): circumstance
Слоги, Разделение и Ударение
circumstance содержит 3 слогов: cir • cum • stance
Фонетическая транскрипция: ˈsər-kəm-ˌstan(t)s
cir cum stance , ˈsər kəm ˌstan(t)s (Красный слог ударный)

Circumstance - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
circumstance: 900 - 1000 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy помогает тебе легко открывать, организовывать и изучать новые слова и фразы. Создавай персонализированные коллекции словарного запаса и практикуйся в любое время и в любом месте.