Словарь
Английский - Японский

Clean

klin
Очень Распространённый
~ 2100
~ 2100
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.

きれい (kirei), 清潔 (せいけつ, seiketsu), 掃除する (そうじする, souji suru), 清掃 (せいそう, seisou), クリーン (kuriin)

Значения Clean на японском языке

きれい (kirei)

Пример:
The room is clean.
部屋はきれいです。
She has a clean dress.
彼女はきれいなドレスを着ています。
Использование: informalКонтекст: Used to describe cleanliness in physical spaces, objects, or appearance.
Примечание: Often used to express beauty or neatness as well.

清潔 (せいけつ, seiketsu)

Пример:
It’s important to maintain a clean environment.
清潔な環境を維持することは大切です。
The clinic is very clean.
そのクリニックはとても清潔です。
Использование: formalКонтекст: Used in medical, hygiene, or sanitary contexts.
Примечание: This term implies hygiene and is often used in professional settings.

掃除する (そうじする, souji suru)

Пример:
I need to clean my room.
部屋を掃除する必要があります。
Can you help me clean the house?
家を掃除するのを手伝ってくれますか?
Использование: informalКонтекст: Used when referring to the act of cleaning.
Примечание: This is a verb form and indicates the action of cleaning.

清掃 (せいそう, seisou)

Пример:
The cleaning staff is very efficient.
清掃スタッフはとても効率的です。
The building requires thorough cleaning.
その建物は徹底的な清掃が必要です。
Использование: formalКонтекст: Used in formal contexts, often related to cleaning services or institutions.
Примечание: This term is often used in a business or institutional context.

クリーン (kuriin)

Пример:
We need a clean solution for this problem.
この問題に対してクリーンな解決策が必要です。
He has a clean record.
彼はクリーンな記録を持っています。
Использование: informalКонтекст: Used in contexts related to clarity, purity, or simplicity, often metaphorical.
Примечание: Borrowed from English; used in technical or modern contexts.

Синонимы Clean

tidy

Tidy refers to being neat and well-organized, often free from clutter or mess.
Пример: She keeps her desk tidy by organizing her papers and supplies.
Примечание: Clean generally refers to the absence of dirt or impurities, while tidy specifically relates to organization and orderliness.

spotless

Spotless means completely clean and free from any spots, stains, or marks.
Пример: After hours of scrubbing, the kitchen was left spotless and gleaming.
Примечание: Clean can encompass a range of cleanliness levels, while spotless implies perfection with no blemishes.

pristine

Pristine describes something in its original, untouched condition, often implying immaculate cleanliness.
Пример: The newly renovated room looked pristine with its fresh paint and polished floors.
Примечание: Clean may refer to general cleanliness, while pristine emphasizes a state of purity or originality.

sanitary

Sanitary relates to cleanliness and hygiene standards that promote health and prevent disease.
Пример: The restaurant passed the health inspection with flying colors, proving its commitment to maintaining sanitary conditions.
Примечание: Clean can be a broader term, while sanitary specifically pertains to cleanliness in a way that prevents health hazards.

Выражения и распространенные фразы Clean

Clean up

To tidy or organize a space by removing clutter or dirt.
Пример: Please clean up your room before the guests arrive.
Примечание: The emphasis is on tidying and organizing rather than just removing dirt.

Clean out

To remove unnecessary items or clutter from a space.
Пример: I need to clean out my closet and donate old clothes.
Примечание: Focuses on decluttering and removing unwanted items rather than just cleaning for hygiene.

Clean slate

A fresh start or a situation without any past mistakes or problems.
Пример: After apologizing, she hoped for a clean slate with her friend.
Примечание: Refers to a new beginning without any negative history rather than physical cleanliness.

Clean bill of health

A report indicating good health or no medical issues.
Пример: The doctor gave him a clean bill of health after the check-up.
Примечание: Relates to a person's health condition rather than the cleanliness of something.

Clean sweep

A complete or total victory or success.
Пример: The team made a clean sweep of the competition, winning all matches.
Примечание: Refers to a comprehensive victory or success rather than physical cleanliness.

Clean break

A complete and decisive separation or ending from something negative.
Пример: It's time for me to make a clean break from this toxic relationship.
Примечание: Implies a clear and final separation from a negative situation rather than physical cleaning.

Clean as a whistle

Extremely clean or spotless.
Пример: The room was clean as a whistle after she finished tidying up.
Примечание: An exaggerated expression emphasizing the high level of cleanliness.

Come clean

To confess or reveal the truth about something previously hidden or secret.
Пример: It's time for him to come clean and tell the truth about what happened.
Примечание: Refers to revealing the truth rather than physical cleanliness.

Повседневные (сленговые) выражения Clean

Clean freak

A person who is excessively concerned with cleanliness and order.
Пример: My roommate is a clean freak and can't stand when there's even a speck of dust on the furniture.
Примечание: The original word 'clean' refers to the absence of dirt, whereas 'clean freak' emphasizes an extreme obsession with cleanliness.

Cleanliness is next to godliness

An idiom emphasizing the importance of cleanliness and its link to moral purity or spiritual well-being.
Пример: My mom always says, 'Cleanliness is next to godliness,' as she insists on keeping our house spotless.
Примечание: The original word 'cleanliness' focuses on being free from dirt, while this slang phrase goes beyond physical cleanliness to suggest a deeper spiritual or moral aspect.

Clean house

To thoroughly defeat or outperform someone or something.
Пример: The team really cleaned house in the competition, winning first place in every event.
Примечание: The original word 'clean' indicates being free from dirt, while 'clean house' metaphorically refers to a decisive victory or success.

Clean getaway

An escape or departure that is smooth, quick and undetected.
Пример: The thief made a clean getaway before the police arrived, leaving no trace behind.
Примечание: The original word 'clean' implies being free from dirt, while 'clean getaway' describes leaving without being caught or leaving evidence behind.

Clean sheet

A sports term referring to a goalkeeper or team not conceding any goals in a game.
Пример: The goalkeeper managed to keep a clean sheet throughout the entire match, not allowing any goals.
Примечание: The original word 'clean' signifies being free from dirt, while 'clean sheet' is specific to sports and indicates not allowing any goals to be scored.

Clean - Примеры

The kitchen is clean.
I always make sure to use clean towels.
She has a clean conscience.

Грамматика Clean

Clean - Глагол (Verb) / Глагол, базовая форма (Verb, base form)
Лемма: clean
Спряжения
Прилагательное, сравнительная степень (Adjective, comparative): cleaner
Прилагательное, превосходная степень (Adjective, superlative): cleanest
Прилагательное (Adjective): clean
Наречие, сравнительная степень (Adverb, comparative): cleaner
Наречие, превосходная степень (Adverb, superlative): cleanest
Наречие (Adverb): clean
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): clean
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): cleaned
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): cleaning
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): cleans
Глагол, базовая форма (Verb, base form): clean
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): clean
Слоги, Разделение и Ударение
clean содержит 1 слогов: clean
Фонетическая транскрипция: ˈklēn
clean , ˈklēn (Красный слог ударный)

Clean - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
clean: ~ 2100 (Очень Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy помогает тебе легко открывать, организовывать и изучать новые слова и фразы. Создавай персонализированные коллекции словарного запаса и практикуйся в любое время и в любом месте.