Словарь
Английский - Японский
Contact
ˈkɑnˌtækt
Очень Распространённый
~ 1600
~ 1600
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
接触 (せっしょく), 連絡 (れんらく), 接触する (せっしょくする), 接点 (せってん)
Значения Contact на японском языке
接触 (せっしょく)
Пример:
There was contact between the two teams during the match.
試合中、両チームの間に接触がありました。
Avoid contact with the chemical substances.
化学物質との接触を避けてください。
Использование: formalКонтекст: Used in scientific, medical, or formal contexts to describe physical contact.
Примечание: This term is often used in safety warnings and technical discussions.
連絡 (れんらく)
Пример:
Please contact me if you need any help.
助けが必要な場合は、私に連絡してください。
I lost contact with my friend after moving.
引っ越し後、友達と連絡が取れなくなりました。
Использование: formal/informalКонтекст: Used in general communication contexts to refer to getting in touch with someone.
Примечание: This term can refer to both personal and professional communication.
接触する (せっしょくする)
Пример:
The two wires must not contact each other.
二つのワイヤーが接触しないようにしなければなりません。
The athlete contacted the ground after a jump.
その選手はジャンプの後、地面に接触しました。
Использование: formal/informalКонтекст: Usually used when describing physical interaction or touching.
Примечание: This is a verb form and is often used in both technical and casual conversations.
接点 (せってん)
Пример:
We need to find common contact points for collaboration.
協力のための共通の接点を見つける必要があります。
The contact point in the circuit was damaged.
回路の接点が損傷しました。
Использование: formalКонтекст: Used in technical or business contexts to refer to points of interaction or communication.
Примечание: This term is often used in engineering or networking discussions.
Синонимы Contact
communication
Communication refers to the exchange of information, thoughts, or messages between individuals or groups.
Пример: Effective communication with clients is essential for business success.
Примечание: Contact typically implies a direct interaction or connection, while communication is broader and can include various forms of interaction.
interaction
Interaction involves mutual or reciprocal action or influence between two or more people or things.
Пример: The teacher encourages interaction among students during group activities.
Примечание: Contact may involve a simple touch or connection, while interaction suggests a more dynamic and engaging exchange.
connection
A connection refers to a relationship or association between people, things, or ideas.
Пример: She made a valuable connection at the networking event.
Примечание: Contact can refer to a brief touch or meeting, while a connection implies a deeper relationship or link.
reach out
To reach out means to make contact with someone, especially to seek or offer help, support, or information.
Пример: Feel free to reach out to me if you have any questions.
Примечание: Contact is a general term for getting in touch, while 'reach out' often conveys a sense of proactive communication or assistance.
Выражения и распространенные фразы Contact
Get in touch
To make contact or communicate with someone.
Пример: I'll get in touch with you once I have more information.
Примечание: This phrase implies initiating contact actively.
Keep in touch
To maintain contact or communication with someone.
Пример: Even though we're far apart, let's keep in touch.
Примечание: This phrase emphasizes maintaining contact over time.
Lose touch
To stop communicating or being in contact with someone.
Пример: After she moved away, we gradually lost touch with each other.
Примечание: This phrase indicates a gradual or unintentional loss of contact.
Contact information
Details such as phone number, address, or email used for communication.
Пример: Please provide your contact information for our records.
Примечание: This phrase refers to specific information used for contacting someone.
In contact
Currently communicating or having a connection with someone or a group.
Пример: We are in contact with the authorities regarding the situation.
Примечание: This phrase denotes an ongoing state of communication or connection.
Out of contact
Not communicating or having lost connection with someone.
Пример: He's been out of contact with his family for weeks now.
Примечание: This phrase implies a temporary or possibly intentional lack of communication.
Emergency contact
A person to be contacted in case of an emergency or urgent situation.
Пример: Please provide an emergency contact in case of any unforeseen circumstances.
Примечание: This phrase specifies a person designated for emergency situations.
Повседневные (сленговые) выражения Contact
Holler
An informal way to say 'contact me' or 'call out to me'.
Пример: Just holler if you need anything.
Примечание: More casual and colloquial than 'contact'.
Buzz
To call someone, often associated with a phone call.
Пример: Give me a buzz when you're free.
Примечание: Informal and suggests a quick or brief communication.
Drop a line
Send a message or make contact, especially via written communication.
Пример: Don't forget to drop me a line when you get there.
Примечание: Implies a casual or informal means of contact, like a quick message.
Hit me up
Informal way to ask someone to contact you or get in touch.
Пример: Hit me up if you want to grab lunch later.
Примечание: Casual and can suggest a desire for social interaction.
Give a shout
Ask someone to contact you or call out for assistance.
Пример: Give me a shout if you need a hand with that project.
Примечание: Conveys a sense of informality and friendliness.
Ping
To contact or send a message to someone, especially electronically.
Пример: I'll ping you the details for the meeting tomorrow.
Примечание: Commonly used in digital communication and carries a sense of informality.
Contact - Примеры
Contact me if you have any questions.
I lost contact with my old friend.
We need to establish contact with the other team.
Грамматика Contact
Contact - Существительное (Noun) / Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass)
Лемма: contact
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): contacts, contact
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): contact
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): contacted
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): contacting
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): contacts
Глагол, базовая форма (Verb, base form): contact
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): contact
Слоги, Разделение и Ударение
contact содержит 2 слогов: con • tact
Фонетическая транскрипция: ˈkän-ˌtakt
con tact , ˈkän ˌtakt (Красный слог ударный)
Contact - Важность и частота использования
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
contact: ~ 1600 (Очень Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.