Словарь
Английский - Японский
Implication
ˌɪmpləˈkeɪʃ(ə)n
Очень Распространённый
~ 1600
~ 1600
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
含意 (がんい), 暗示 (あんじ), 結果 (けっか), 含蓄 (がんちく)
Значения Implication на японском языке
含意 (がんい)
Пример:
His words had a deeper implication than I realized.
彼の言葉には、私が気づいていたよりも深い含意があった。
The implication of her statement was clear to everyone.
彼女の発言の含意は、皆にとって明らかだった。
Использование: FormalКонтекст: Used in discussions, academic writing, and formal conversations where deeper meanings are being analyzed.
Примечание: This meaning often refers to the underlying meaning or significance of something stated.
暗示 (あんじ)
Пример:
The movie had an implication about the consequences of war.
その映画には戦争の結果についての暗示があった。
Her smile had an implication of approval.
彼女の笑顔には承認の暗示があった。
Использование: Formal/InformalКонтекст: Used in both casual and formal contexts, often in literature or discussions about themes and messages.
Примечание: This meaning often suggests a subtle hint or suggestion rather than a direct statement.
結果 (けっか)
Пример:
The implications of his actions were far-reaching.
彼の行動の結果は広範囲にわたった。
We need to consider the implication of this decision on our future.
この決定が私たちの未来に与える結果を考慮する必要がある。
Использование: FormalКонтекст: Commonly used in discussions about consequences or outcomes in decision-making contexts.
Примечание: This usage emphasizes the results or consequences that arise from a certain action or decision.
含蓄 (がんちく)
Пример:
There was a certain implication in his tone that suggested he was not pleased.
彼の口調には、彼が満足していないことを示唆する含蓄があった。
The implication of her hesitation was that she was unsure.
彼女のためらいの含蓄は、彼女が不安であることを示していた。
Использование: FormalКонтекст: Used in literature, speeches, and situations where one might hint at something without stating it outright.
Примечание: This term indicates a nuance or subtlety in meaning that is not immediately clear.
Синонимы Implication
consequence
A consequence refers to a result or effect that follows from an action, decision, or condition.
Пример: One implication of the new policy is that fewer employees will be hired.
Примечание: While implication often implies a suggestion or indirect consequence, consequence typically refers to a direct result.
ramification
Ramification refers to a complex consequence or result that arises from a specific action or event.
Пример: The decision had far-reaching ramifications for the company's future.
Примечание: Ramification emphasizes the complexity or extent of the consequences.
outcome
Outcome refers to the result or consequence of a particular event, action, or situation.
Пример: The outcome of the negotiations will determine the future of the project.
Примечание: Outcome is more focused on the end result rather than the implications or effects.
result
Result refers to the consequence or effect that follows as a natural outcome of a specific action or situation.
Пример: The unexpected result of the experiment led to further research.
Примечание: Result is a more general term for the consequence or effect of an action.
Выражения и распространенные фразы Implication
Read between the lines
To understand what is implied or suggested but not openly stated.
Пример: When she said she was fine, she was actually upset - you need to read between the lines with her.
Примечание: This phrase specifically focuses on interpreting implied meanings rather than explicit ones.
Draw (or make) inferences
To deduce or conclude something based on evidence or reasoning.
Пример: From his behavior, we can draw inferences about his intentions.
Примечание: It involves deriving conclusions based on available information, similar to implications but more focused on logical deductions.
Unintended consequences
Results that were not foreseen or intended when a decision or action was taken.
Пример: The new policy had unintended consequences on the local economy.
Примечание: While implications may be planned or expected, unintended consequences are usually unforeseen outcomes.
Fallout
The adverse results or effects of a situation or action.
Пример: The scandal had far-reaching fallout for the company.
Примечание: Fallout often refers to the negative repercussions of a specific event or decision, whereas implications can be both positive and negative.
Cascade effect
A situation where one event triggers a series of similar events.
Пример: The company's bankruptcy had a cascade effect on the entire industry.
Примечание: This term emphasizes the chain reaction of events that result from a single cause, reflecting a more complex sequence of implications.
In the wake of
Following or as a result of a particular event or situation.
Пример: In the wake of the scandal, the company implemented new ethics policies.
Примечание: This phrase highlights the aftermath or consequences of an event, similar to implications but with a focus on the aftermath.
Hint at
To suggest or imply something indirectly.
Пример: His comments hinted at a possible merger in the future.
Примечание: This phrase suggests a subtle or indirect implication rather than a direct statement.
Повседневные (сленговые) выражения Implication
Wrap one's head around
To understand or comprehend the significance or consequences of something.
Пример: I can't wrap my head around the implications of this decision.
Примечание: The slang term describes the act of mentally processing information, while 'implication' refers to the potential effects or results of an action.
Pandora's box
A situation or action likely to lead to unforeseen and widespread consequences.
Пример: Opening up this issue is like opening Pandora's box of implications.
Примечание: While 'implication' focuses on the potential meanings or effects of something, 'Pandora's box' emphasizes the unleashing of complex, negative consequences.
Set off a chain reaction
To initiate a series of events or effects that each lead to the next.
Пример: The new policy changes could set off a chain reaction of implications.
Примечание: This phrase emphasizes the sequential nature of events following an initial action, while 'implications' may indicate various associated meanings or results.
Snowball effect
A situation where something grows in significance or size, often rapidly.
Пример: Ignoring the small problems could lead to a snowball effect of implications later on.
Примечание: While 'implications' refer to the meanings or consequences of something, 'snowball effect' focuses on the compounding and escalating nature of a situation.
Tip of the iceberg
A small, visible part of a much larger, complex situation or problem.
Пример: The presentation only covered the tip of the iceberg in terms of implications for the project.
Примечание: 'Implications' generally refer to the possible meanings or outcomes of something, while 'tip of the iceberg' highlights the superficial or preliminary understanding of a deeper issue.
Open a can of worms
To create a complicated situation with many unforeseen and troublesome consequences.
Пример: Discussing this topic could open a can of worms in terms of its implications.
Примечание: The term 'implications' focuses on the meanings or effects of something, while 'open a can of worms' emphasizes the introduction of complex, problematic issues.
Domino effect
A chain reaction where one event causes a series of related events.
Пример: The economic downturn could trigger a domino effect of implications for various industries.
Примечание: 'Implications' generally refer to the meanings or consequences of something, while 'domino effect' emphasizes the interconnected and sequential nature of events following an initial action.
Implication - Примеры
Implication is not always easy to understand.
The implication of his words was clear.
The implication of the new law will be felt by many.
Грамматика Implication
Implication - Существительное (Noun) / Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass)
Лемма: implication
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): implications, implication
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): implication
Слоги, Разделение и Ударение
implication содержит 4 слогов: im • pli • ca • tion
Фонетическая транскрипция: ˌim-plə-ˈkā-shən
im pli ca tion , ˌim plə ˈkā shən (Красный слог ударный)
Implication - Важность и частота использования
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
implication: ~ 1600 (Очень Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.