Словарь
Английский - Японский

Emotional

əˈmoʊʃ(ə)n(ə)l
Очень Распространённый
~ 2300
~ 2300
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.

感情的な (kanjōteki na), 感情的な反応 (kanjōteki na hannō), 情緒的な (jōchoteki na), 感傷的な (kanshōteki na)

Значения Emotional на японском языке

感情的な (kanjōteki na)

Пример:
She always gets emotional during movies.
彼女は映画を見るといつも感情的になります。
His speech was very emotional and touched everyone.
彼のスピーチは非常に感情的で、皆の心に響きました。
Использование: informalКонтекст: Used to describe someone who shows strong feelings or emotions, often in situations like watching movies, listening to music, or during speeches.
Примечание: This term is commonly used to describe situations where feelings are prominently displayed.

感情的な反応 (kanjōteki na hannō)

Пример:
His emotional reaction surprised everyone.
彼の感情的な反応は皆を驚かせました。
She had an emotional response to the news.
彼女はそのニュースに感情的な反応を示しました。
Использование: formal/informalКонтекст: Used in both casual and formal contexts to refer to a reaction driven by feelings, such as joy, sadness, or anger.
Примечание: This is often used in discussions about psychology or behavior.

情緒的な (jōchoteki na)

Пример:
The poem is very emotional and beautifully written.
その詩は非常に情緒的で、美しく書かれています。
Her emotional intelligence is impressive.
彼女の情緒的な知性は素晴らしいです。
Использование: formalКонтекст: Often used in literary, artistic, or psychological contexts to refer to depth of feeling or sensitivity.
Примечание: This term is more formal and can be used in academic settings.

感傷的な (kanshōteki na)

Пример:
He has a sentimental view of his childhood.
彼は自分の子供時代を感傷的に振り返ります。
The movie was overly emotional and made me cry.
その映画は過度に感傷的で、私を泣かせました。
Использование: informalКонтекст: Used to describe someone who is overly sentimental or affected by strong feelings, often in a nostalgic context.
Примечание: This term can carry a slightly negative connotation, implying excessive emotionality.

Синонимы Emotional

sentimental

Relating to or characterized by feelings of tenderness, sadness, or nostalgia.
Пример: She became sentimental when she saw her childhood home.
Примечание: While 'emotional' can encompass a wide range of feelings, 'sentimental' specifically refers to emotions associated with nostalgia or tenderness.

passionate

Having or showing strong intense feelings or beliefs.
Пример: He gave a passionate speech about the importance of protecting the environment.
Примечание: Unlike 'emotional,' 'passionate' implies a strong intensity or fervor in one's feelings or emotions.

sensitive

Easily affected or influenced by emotions or outside stimuli.
Пример: She is very sensitive to criticism.
Примечание: While 'emotional' refers to the experience of emotions, 'sensitive' emphasizes being easily affected by emotions or external factors.

Выражения и распространенные фразы Emotional

Wear your heart on your sleeve

To show your emotions openly and freely, without trying to hide them.
Пример: She always wears her heart on her sleeve, so it's easy to know how she's feeling.
Примечание: This phrase emphasizes openly displaying emotions, whereas 'emotional' is a broader term encompassing various feelings.

On cloud nine

Feeling extremely happy or joyful.
Пример: After receiving the promotion, he's been on cloud nine all week.
Примечание: While 'emotional' encompasses a range of feelings, 'on cloud nine' specifically refers to a high level of happiness.

Choked up

Feeling so emotional that it becomes difficult to speak due to a lump in the throat.
Пример: The touching tribute at the event left her choked up with tears.
Примечание: This phrase describes a specific physical reaction to strong emotions, unlike the more general term 'emotional.'

Mixed feelings

Experiencing both positive and negative emotions about a situation or decision.
Пример: I have mixed feelings about leaving my hometown; I'm excited for the new opportunity but sad to leave my friends.
Примечание: While 'emotional' refers to a general state of being affected by emotions, 'mixed feelings' specifically indicates conflicting or contrasting emotions.

Tug at the heartstrings

To evoke strong emotions, particularly sadness or sympathy.
Пример: The movie's ending really tugged at the heartstrings of the audience.
Примечание: Unlike 'emotional,' which is a general term, this phrase specifically refers to evoking strong emotional reactions, often related to sentimentality.

In high spirits

Feeling very happy and enthusiastic.
Пример: After the successful presentation, the team was in high spirits for the rest of the day.
Примечание: This phrase focuses on a positive emotional state related to happiness and enthusiasm, contrasting with the broader term 'emotional.'

Heartfelt

Genuine and sincere emotions or feelings.
Пример: She wrote a heartfelt letter to express her gratitude and appreciation.
Примечание: While 'emotional' refers to a broader spectrum of feelings, 'heartfelt' specifically emphasizes genuine and sincere emotions.

Повседневные (сленговые) выражения Emotional

Hit the feels

To be emotionally affected or moved by something, typically referring to a sentimental or touching experience.
Пример: That song always hits the feels and makes me nostalgic.
Примечание: This slang term is more informal and implies a sudden emotional reaction, compared to the general term 'emotional.'

Catch feelings

To develop romantic or emotional attachment towards someone.
Пример: I didn't plan on it, but I caught feelings for him after spending more time together.
Примечание: While 'emotional' is a broad term, 'catch feelings' specifically refers to developing feelings of affection or attraction towards someone.

All the feels

To experience a range of strong emotions, especially positive or sentimental ones.
Пример: Watching that movie gives me all the feels; it's so heartwarming.
Примечание: This expression emphasizes feeling multiple emotions intensely, as opposed to just being 'emotional,' which can be a general state of feeling.

In the feels

To be immersed in one's emotions, especially when feeling sentimental or emotionally moved.
Пример: I'm totally in the feels after reading that book; it really touched me.
Примечание: 'In the feels' suggests being deeply engrossed in emotions at that moment, while 'emotional' can represent a broader emotional state.

Emo

A shortened form of 'emotional,' often used to describe someone who appears moody or sensitive.
Пример: She's been feeling a bit emo lately; maybe she needs some cheering up.
Примечание: While 'emotional' is a neutral term, 'emo' typically has a negative connotation related to being overly sensitive or melancholic.

In my feels

A colloquial way of saying deeply engrossed in one's emotions or feelings.
Пример: When I listen to that song, I'm always deep in my feels.
Примечание: 'In my feels' implies a personal and intense emotional experience, whereas 'emotional' is a broader term that can refer to various emotional states.

Feeling some type of way

To experience an indescribable mix of emotions, often due to a specific situation or interaction.
Пример: After what he said, I'm feeling some type of way about our friendship.
Примечание: This slang term reflects a nuanced, complex emotional response that may be difficult to articulate, unlike the straightforward term 'emotional'.

Emotional - Примеры

Emotional intelligence is an important skill in the workplace.
The movie had a strong emotional impact on me.
She was in an emotional state after the breakup.

Грамматика Emotional

Emotional - Прилагательное (Adjective) / Прилагательное (Adjective)
Лемма: emotional
Спряжения
Прилагательное (Adjective): emotional
Слоги, Разделение и Ударение
emotional содержит 3 слогов: emo • tion • al
Фонетическая транскрипция: i-ˈmō-sh(ə-)nəl
emo tion al , i ˈmō sh(ə )nəl (Красный слог ударный)

Emotional - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
emotional: ~ 2300 (Очень Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy помогает тебе легко открывать, организовывать и изучать новые слова и фразы. Создавай персонализированные коллекции словарного запаса и практикуйся в любое время и в любом месте.