Словарь
Английский - Японский
Icon
ˈaɪˌkɑn
Очень Распространённый
~ 2300
~ 2300
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
アイコン (aikon), 象徴 (shouchou), 偶像 (guuzou), アイドル (aidoru)
Значения Icon на японском языке
アイコン (aikon)
Пример:
The app has a new icon.
そのアプリには新しいアイコンがあります。
Click on the icon to open the file.
ファイルを開くにはアイコンをクリックしてください。
Использование: formal/informalКонтекст: Technology, computing, user interfaces
Примечание: In digital contexts, 'アイコン' refers to a small image or symbol that represents a program, file, or function.
象徴 (shouchou)
Пример:
The dove is an icon of peace.
ハトは平和の象徴です。
She is an icon of fashion.
彼女はファッションの象徴です。
Использование: formal/informalКонтекст: Cultural, artistic, symbolic
Примечание: This meaning refers to something that represents or symbolizes a larger concept or idea.
偶像 (guuzou)
Пример:
He is considered an icon in the music industry.
彼は音楽業界の偶像と見なされています。
The statue became an icon for the city.
その像はその都市の偶像となりました。
Использование: formal/informalКонтекст: Cultural, historical, religious
Примечание: This meaning often refers to a physical representation or idol, especially in a religious or cultural context.
アイドル (aidoru)
Пример:
She is a pop icon in Japan.
彼女は日本のポップアイドルです。
The band has many young fans who see them as icons.
そのバンドには多くの若いファンがいて、彼らをアイドルと見なしています。
Использование: informalКонтекст: Entertainment, music, youth culture
Примечание: In this context, 'アイドル' refers to a person who is idolized, particularly in the realm of music and entertainment.
Синонимы Icon
symbol
A symbol represents or stands for something else, often an idea or quality.
Пример: The dove is a symbol of peace.
Примечание: While both 'icon' and 'symbol' can represent something else, 'icon' often refers to a person or thing that is widely recognized and revered, while 'symbol' is more general in its representation.
emblem
An emblem is a visual representation that is associated with a specific person, group, or idea.
Пример: The national flag is considered the emblem of the country.
Примечание: An emblem is often used to represent a specific entity or concept, while an icon can have a broader and more general significance.
representation
A representation is a portrayal or depiction of something, often in a visual form.
Пример: The painting is a representation of a beautiful landscape.
Примечание: While both 'icon' and 'representation' can refer to visual depictions, 'icon' usually carries a connotation of being widely recognized and revered.
figure
A figure is a prominent or distinctive person, object, or shape.
Пример: The Eiffel Tower is a famous figure in Paris.
Примечание: While 'figure' can refer to a prominent person or object, 'icon' often carries a stronger sense of cultural or symbolic significance.
Выражения и распространенные фразы Icon
Iconic
Iconic describes something that is widely recognized and seen as a symbol of a particular place, person, or thing.
Пример: The Eiffel Tower is an iconic symbol of Paris.
Примечание: Iconic is an adjective derived from the noun 'icon,' emphasizing the symbolic or representative nature of the object or person.
Cultural icon
A cultural icon is a symbol or figure that represents a particular culture or era.
Пример: Elvis Presley is a cultural icon of rock and roll music.
Примечание: While an icon can refer to any symbol or representation, a cultural icon specifically pertains to something that is deeply ingrained in a society's identity.
Icon in the making
Refers to someone who is on the path to becoming a widely recognized and revered figure in their field.
Пример: The young artist showed great promise and was seen as an icon in the making.
Примечание: This phrase implies that the individual is in the process of achieving iconic status, highlighting potential and future impact.
Religious icon
A religious icon is a sacred image or representation that holds special significance in religious worship or devotion.
Пример: The painting of the Virgin Mary is a revered religious icon in the church.
Примечание: Distinct from the broader concept of an icon, a religious icon specifically pertains to objects of veneration in religious contexts.
Pop culture icon
A pop culture icon is a figure who attains widespread recognition and influence in popular culture.
Пример: Marilyn Monroe remains a pop culture icon decades after her passing.
Примечание: While related to the general notion of an icon, a pop culture icon specifically denotes a person or thing that has achieved iconic status within popular cultural contexts.
Повседневные (сленговые) выражения Icon
Iconoclast
Someone who attacks or criticizes cherished beliefs or institutions.
Пример: He was known as an iconoclast in the music industry, always challenging conventional norms.
Примечание: While related to 'icon,' this term holds a more rebellious or radical connotation.
Iconize
To elevate someone or something to the status of an icon through widespread admiration or attention.
Пример: They have quickly iconized him as a style guru among the youth.
Примечание: This term implies actively transforming or promoting something to iconic status.
Idol
A person highly admired and emulated for their accomplishments or qualities.
Пример: She is considered an idol in the world of entrepreneurship.
Примечание: While similar to 'icon,' 'idol' often conveys a sense of intense admiration and emulation.
Trendsetter
A person or entity that leads the way in determining or popularizing new trends or styles.
Пример: They have been a trendsetter in the beauty industry, introducing innovative products that others later adopt.
Примечание: Unlike 'icon,' 'trendsetter' focuses more on innovation and pioneering rather than just popularity.
Maverick
An independent-minded individual who refuses to conform to the norms of a group or society.
Пример: She is a maverick in the art world, constantly pushing boundaries with her unconventional pieces.
Примечание: Similar to 'icon,' but 'maverick' emphasizes nonconformity and individuality.
Legend
Someone who is extremely famous and admired, typically due to great skill or achievement.
Пример: He is a legend in the world of sports, with a career that will be remembered for generations.
Примечание: While related to 'icon,' 'legend' often implies a long-lasting and extraordinary reputation.
Icon - Примеры
The icon of the app is a blue bird.
The cross is an important symbol in Christianity.
The company's emblem is a red and white shield.
Грамматика Icon
Icon - Существительное (Noun) / Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass)
Лемма: icon
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): icons
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): icon
Слоги, Разделение и Ударение
icon содержит 1 слогов: icon
Фонетическая транскрипция: ˈī-ˌkän
icon , ˈī ˌkän (Красный слог ударный)
Icon - Важность и частота использования
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
icon: ~ 2300 (Очень Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.