Словарь
Английский - Японский
Load
loʊd
Очень Распространённый
~ 2200
~ 2200
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
荷物 (にもつ), 負荷 (ふか), ロード (ろーど), 負荷をかける (ふかをかける), 荷 (に)
Значения Load на японском языке
荷物 (にもつ)
Пример:
I have a heavy load to carry.
私は重い荷物を運ばなければなりません。
Please help me with this load.
この荷物を手伝ってください。
Использование: informalКонтекст: Used when referring to physical items or baggage that needs to be carried or transported.
Примечание: Commonly used in everyday conversation, especially when discussing travel or moving items.
負荷 (ふか)
Пример:
The load on the engine is too high.
エンジンの負荷が高すぎます。
We need to reduce the load to avoid overheating.
過熱を避けるために負荷を減らす必要があります。
Использование: formalКонтекст: Used in technical or engineering contexts to refer to the stress or pressure applied to a system.
Примечание: Often found in discussions about machinery, physics, or engineering.
ロード (ろーど)
Пример:
The software needs to load the data.
ソフトウェアはデータをロードする必要があります。
It takes a while for the game to load.
ゲームがロードするのに時間がかかります。
Использование: informalКонтекст: Used in computing and technology contexts when referring to loading data or programs.
Примечание: This usage is borrowed directly from English and is commonly used in IT discussions.
負荷をかける (ふかをかける)
Пример:
Don't load too much work on your team.
チームにあまりにも多くの負荷をかけないでください。
It's important to not load excessive responsibilities on children.
子供に過剰な責任を負わせないことが重要です。
Использование: formal/informalКонтекст: Used when discussing responsibilities, tasks, or burdens placed upon individuals or groups.
Примечание: This phrase emphasizes the act of imposing a burden or responsibility.
荷 (に)
Пример:
He carried a load of bricks.
彼はレンガの荷を運びました。
The truck is full of heavy loads.
トラックは重い荷物でいっぱいです。
Использование: informalКонтекст: Used when referring to cargo or freight being transported.
Примечание: Commonly used in shipping and logistics discussions.
Синонимы Load
burden
A burden refers to something that is difficult to bear or causes distress.
Пример: The heavy burden of responsibility weighed on his shoulders.
Примечание: A load can refer to a physical weight or quantity, while a burden often has a more emotional or mental connotation.
cargo
Cargo refers to goods or products that are being transported.
Пример: The ship was carrying a large cargo of goods from overseas.
Примечание: While load can be a generic term for any kind of quantity or weight being carried, cargo specifically refers to goods being transported by a vehicle or vessel.
shipment
A shipment is a group of goods that are sent or delivered together.
Пример: The shipment of new computers arrived at the warehouse yesterday.
Примечание: A shipment is a specific instance of goods being transported, often in bulk or as part of a larger delivery, whereas a load can be a more general term for any quantity being carried.
payload
Payload refers to the part of a vehicle's load that is carried for a specific purpose, such as equipment or supplies.
Пример: The spacecraft's payload included scientific instruments and supplies for the astronauts.
Примечание: Payload is a term commonly used in the context of transportation or technology, specifically referring to the items being carried for a particular mission or function.
Выражения и распространенные фразы Load
A load off someone's mind
This phrase means to feel relieved or less worried about something that has been causing stress or anxiety.
Пример: Finishing that project was a load off my mind.
Примечание: The phrase 'a load off someone's mind' uses 'load' metaphorically to represent a burden or weight on the mind.
Carry a heavy load
To have a lot of responsibilities or tasks to deal with, often implying a difficult or challenging situation.
Пример: He's been carrying a heavy load at work lately.
Примечание: While 'load' typically refers to a quantity or weight of something, 'carry a heavy load' extends this to metaphorically represent a difficult situation or burden.
Load up on something
To acquire or consume a large amount of something, usually food or supplies.
Пример: I need to load up on groceries before the store closes.
Примечание: This phrase uses 'load' in the sense of filling up or stocking up on a particular item.
Take a load off
To relax or rest, especially after a period of physical or mental exertion.
Пример: Sit down and take a load off for a while.
Примечание: Similar to 'a load off someone's mind,' this phrase uses 'load' metaphorically to suggest relieving oneself of a burden, in this case, physical strain.
Load the dice
To manipulate a situation or outcome unfairly or dishonestly in one's own favor.
Пример: He tried to load the dice in his favor during the negotiation.
Примечание: In this phrase, 'load' refers to tampering with the dice (a tool for random chance) to achieve a desired result, rather than simply referring to a quantity of something.
Bear the brunt of the load
To endure the majority of the work, responsibility, or negative consequences in a situation.
Пример: She always bears the brunt of the load when it comes to group projects.
Примечание: While 'load' typically refers to a quantity or burden, 'bear the brunt of the load' emphasizes enduring the most difficult or challenging aspects of that burden.
Under a heavy load
To be carrying a significant amount of weight or responsibility, often implying difficulty or strain.
Пример: The truck struggled to move under a heavy load of cargo.
Примечание: This phrase uses 'load' to describe a physical weight or burden that is causing strain, such as in the case of a heavy cargo load.
Повседневные (сленговые) выражения Load
Load of crap
This slang term refers to something that is completely false or nonsensical.
Пример: I can't believe he said that, it's just a load of crap.
Примечание: The slang term 'load of crap' emphasizes disbelief or lack of truth compared to the word 'load' which typically refers to a bulk quantity or amount.
Unload
In informal language, 'unload' can mean to get rid of something or to remove a load.
Пример: I need to unload all these groceries before we can go out.
Примечание: While 'unload' retains the idea of removing a load, it is used more broadly in everyday contexts compared to 'load' which typically refers to putting or carrying items.
Loaded
When someone is 'loaded' in slang, it means they are drunk or intoxicated.
Пример: He seems pretty loaded tonight, must have had a few drinks already.
Примечание: This slang term differs from the original word 'load' which refers to a quantity or weight, while 'loaded' refers to being under the influence of alcohol or drugs.
Lose one's load
In informal language, 'lose one's load' means to almost throw up or vomit.
Пример: He almost lost his load when the car swerved suddenly.
Примечание: The slang term 'lose one's load' adds a vivid or casual aspect to the concept of vomiting compared to the neutral term 'load'.
Loaded question
A 'loaded question' is one that is tricky or designed to make someone give a particular answer.
Пример: That's a loaded question, there's no right answer.
Примечание: This slang term 'loaded question' introduces the idea of being tricky or biased in questioning, unlike the word 'load' which refers to a quantity or mass.
Load - Примеры
The truck was too heavy to load all the boxes.
I need to load the dishwasher before we leave.
The stress of work is starting to load on me.
Грамматика Load
Load - Существительное (Noun) / Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass)
Лемма: load
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): loads
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): load
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): loaded
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): loading
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): loads
Глагол, базовая форма (Verb, base form): load
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): load
Слоги, Разделение и Ударение
load содержит 1 слогов: load
Фонетическая транскрипция: ˈlōd
load , ˈlōd (Красный слог ударный)
Load - Важность и частота использования
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
load: ~ 2200 (Очень Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.