Словарь
Английский - Японский

Pity

ˈpɪdi
Очень Распространённый
~ 1900
~ 1900
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.

哀れみ (あわれみ), 同情 (どうじょう), 残念 (ざんねん), かわいそう

Значения Pity на японском языке

哀れみ (あわれみ)

Пример:
I felt pity for the stray dog.
私はその野良犬に哀れみを感じた。
She looked at him with pity in her eyes.
彼女は彼を哀れみの目で見つめた。
Использование: formalКонтекст: Used when expressing compassion or sympathy towards someone in a difficult situation.
Примечание: 哀れみ is often used in contexts where someone is suffering or in need of help. It conveys a sense of compassion.

同情 (どうじょう)

Пример:
I have great pity for his situation.
私は彼の状況に対して大きな同情を持っている。
She expressed her pity for the victims.
彼女は被害者に対する同情を表明した。
Использование: formalКонтекст: Used to express sympathy or understanding of someone else's feelings or experiences.
Примечание: 同情 is more about understanding someone's feelings rather than just feeling sorry for them.

残念 (ざんねん)

Пример:
It's a pity that we couldn't meet.
会えなかったのは残念です。
What a pity you missed the concert.
コンサートを逃したのは残念です。
Использование: informalКонтекст: Used to express regret or disappointment about a missed opportunity or unfortunate situation.
Примечание: 残念 can be used in a variety of contexts, often expressing mild disappointment rather than deep sympathy.

かわいそう

Пример:
He is so pitiful that it makes me sad.
彼はとてもかわいそうで、悲しくなる。
Don't be so pitiful; you can do better.
そんなにかわいそうにならないで、もっとできるよ。
Использование: informalКонтекст: Used to describe someone or something that evokes feelings of pity or sadness.
Примечание: かわいそう is often used in everyday conversation, typically in a more casual context.

Синонимы Pity

compassion

Compassion refers to a feeling of deep sympathy and sorrow for someone who is suffering or in a difficult situation.
Пример: She felt deep compassion for the homeless man on the street.
Примечание: Compassion often implies a desire to help or alleviate the suffering of others, whereas pity may have a more passive connotation.

sympathy

Sympathy is a feeling of understanding and care for someone else's suffering or misfortune.
Пример: I have sympathy for your loss.
Примечание: Sympathy can be more about understanding and acknowledging someone's feelings, while pity may carry a sense of feeling sorry for someone.

empathy

Empathy is the ability to understand and share the feelings of another person.
Пример: She showed empathy towards her friend who was going through a tough time.
Примечание: Empathy goes beyond just feeling sorry for someone; it involves putting oneself in the other person's shoes and truly understanding their emotions.

sorrow

Sorrow is a deep feeling of sadness or regret, especially for the loss of someone or something.
Пример: His eyes were filled with sorrow when he heard the news.
Примечание: Sorrow is often associated with a deeper emotional response than pity, which may be more superficial or fleeting.

commiseration

Commiseration is a formal expression of sympathy or pity for someone who is experiencing pain, sorrow, or misfortune.
Пример: The team expressed their commiseration for their injured teammate.
Примечание: Commiseration may carry a sense of shared sorrow or understanding of someone's pain, often in a formal or professional context.

Выражения и распространенные фразы Pity

I pity you

To feel sorry for someone or to have compassion towards them.
Пример: I pity you for having to work late every day.
Примечание: In this phrase, 'pity' is directly expressed towards someone, showing sympathy or compassion for their situation.

Pity party

A gathering or situation where someone indulges in self-pity or seeks sympathy from others.
Пример: Stop having a pity party and take action to improve your situation.
Примечание: This phrase conveys the idea of someone excessively feeling sorry for themselves or seeking attention for their sorrows.

Pity the fool

An expression made famous by Mr. T, implying that someone should feel sorry for those who are foolish.
Пример: Pity the fool who underestimates her abilities.
Примечание: This phrase uses 'pity' in a humorous or slightly mocking way to highlight someone's foolishness or lack of judgment.

Pity me

An expression used to evoke sympathy or compassion towards oneself.
Пример: Pity me, for I have lost everything.
Примечание: Similar to 'I pity you,' this phrase directly asks for sympathy or understanding towards one's own situation.

Pity case

Refers to someone who constantly seeks sympathy or attention due to their perceived misfortunes.
Пример: Don't be a pity case; stand up and face your challenges.
Примечание: This phrase can have a negative connotation, implying that someone is always looking for sympathy or special treatment.

Pity play

A manipulative tactic where someone uses self-pity to gain sympathy or advantage.
Пример: She always resorts to a pity play to get what she wants.
Примечание: This phrase suggests that someone is using feelings of pity as a strategy to achieve their goals, often seen as insincere or deceptive.

Pity party for oneself

Engaging in self-pity or wallowing in one's own misfortunes.
Пример: She's been having a pity party for herself since she failed the exam.
Примечание: This phrase emphasizes the self-indulgent nature of feeling sorry for oneself without taking action to address the situation.

Повседневные (сленговые) выражения Pity

Bummer

Bummer is a slang term used to express disappointment or sympathy for someone's unfortunate situation. It is often used in a casual way to show understanding or commiseration.
Пример: It's a bummer that you have to work on your birthday.
Примечание: Bummer is more casual and colloquial compared to 'pity.'

Rough

Rough is a slang term used to describe a difficult or unpleasant situation. It can be used to express sympathy or acknowledge someone's tough circumstances.
Пример: She had a rough day at work.
Примечание: Rough conveys a sense of hardship or difficulty, similar to 'pity,' but has a more informal tone.

Tough break

Tough break is a slang term used to sympathize with someone experiencing a challenging or unlucky situation. It acknowledges the difficulties the person is facing.
Пример: Losing the game was a tough break for the team.
Примечание: Tough break specifically refers to an unfortunate situation, highlighting the tough luck or bad break someone has experienced.

Rough luck

Rough luck is a slang term used to express sympathy or understanding for someone's misfortune or bad luck. It implies a sense of empathy towards the person's unlucky situation.
Пример: Missing the train was rough luck for me.
Примечание: Rough luck is similar to 'pity' in expressing sympathy, but it focuses more on acknowledging the person's unfortunate circumstances.

Sucks

Sucks is a slang term used to convey disappointment, sympathy, or frustration about a negative situation or outcome. It is often used informally to express commiseration or understanding.
Пример: It sucks that you got a flat tire on your way to the party.
Примечание: Sucks is a more informal and direct way to express sympathy or disappointment compared to 'pity.'

Harsh

Harsh is a slang term used to describe something that is severe, unpleasant, or unkind. It can be used to express sympathy or empathy towards someone who has been treated unfairly or unkindly.
Пример: His comments were pretty harsh, don't you think?
Примечание: Harsh focuses on the severity or unkindness in a situation, similar to 'pity,' but with a more direct and informal tone.

That's rough

That's rough is a casual slang expression used to sympathize with someone's difficult or unfortunate situation. It is a way to acknowledge the challenges the person is facing.
Пример: You lost your wallet? That's rough.
Примечание: That's rough expresses sympathy or understanding similar to 'pity,' but in a more informal and direct manner.

Pity - Примеры

Pity the poor children who have to live in such terrible conditions.
I feel a great deal of pity for anyone who has to go through such a difficult experience.
It's a pity that we won't be able to attend the concert tonight.

Грамматика Pity

Pity - Существительное (Noun) / Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass)
Лемма: pity
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): pity
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): pity
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): pitied
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): pitying
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): pities
Глагол, базовая форма (Verb, base form): pity
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): pity
Слоги, Разделение и Ударение
pity содержит 1 слогов: pity
Фонетическая транскрипция: ˈpi-tē
pity , ˈpi (Красный слог ударный)

Pity - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
pity: ~ 1900 (Очень Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy помогает тебе легко открывать, организовывать и изучать новые слова и фразы. Создавай персонализированные коллекции словарного запаса и практикуйся в любое время и в любом месте.