Словарь
Английский - Японский

Programme

ˈprəʊɡram
Чрезвычайно Распространённый
300 - 400
300 - 400
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.

プログラム (puroguramu), 計画 (keikaku), 番組 (bangumi), プログラム (puroguramu) (in an educational context), 進行 (shinkou) (program in terms of a schedule or agenda)

Значения Programme на японском языке

プログラム (puroguramu)

Пример:
I need to download the new software programme.
新しいソフトウェアプログラムをダウンロードする必要があります。
The school's computer programme is very advanced.
その学校のコンピュータプログラムは非常に進んでいます。
Использование: formalКонтекст: used in technology, software, and educational contexts
Примечание: The word 'プログラム' is commonly used to refer to software applications or computer programs.

計画 (keikaku)

Пример:
The government has a new health programme.
政府は新しい健康計画を持っています。
We launched a new community programme to help the elderly.
高齢者を支援するための新しいコミュニティ計画を始めました。
Использование: formalКонтекст: used in discussions about policies, plans, and initiatives
Примечание: This meaning emphasizes the idea of a structured plan or initiative.

番組 (bangumi)

Пример:
What time is your favorite TV programme on?
あなたの好きなテレビ番組は何時に放送されますか?
I watched an interesting documentary programme last night.
昨夜、興味深いドキュメンタリー番組を見ました。
Использование: informalКонтекст: used in media, television, and radio contexts
Примечание: This usage refers specifically to television or radio shows.

プログラム (puroguramu) (in an educational context)

Пример:
She is enrolled in a master's programme.
彼女は修士プログラムに入学しています。
The university offers a great exchange programme.
その大学は素晴らしい交換プログラムを提供しています。
Использование: formalКонтекст: used in academic and educational contexts
Примечание: This meaning pertains to educational courses or degrees.

進行 (shinkou) (program in terms of a schedule or agenda)

Пример:
The programme for the event was very well organized.
そのイベントの進行はとてもよく整理されていました。
Can you send me the programme for the conference?
会議の進行を送ってもらえますか?
Использование: formalКонтекст: used in event planning and schedules
Примечание: This meaning refers to the agenda or schedule of events.

Синонимы Programme

program

A program is a planned series of events or activities, often for entertainment or education.
Пример: The television program starts at 8 PM.
Примечание: The term 'program' is commonly used in American English, while 'programme' is more common in British English.

schedule

A schedule is a plan that gives the times at which events are intended to happen.
Пример: What's the schedule for tomorrow's program?
Примечание: While 'programme' refers to a planned series of events, 'schedule' focuses more on the timing and order of those events.

agenda

An agenda is a list of items to be discussed or done at a meeting or event.
Пример: The agenda for the conference includes several keynote speakers.
Примечание: An agenda specifically refers to a list of items to be addressed, while a program or programme may include a broader range of activities.

Выражения и распространенные фразы Programme

Programme of events

Refers to a schedule or series of planned activities or performances.
Пример: The museum has a diverse programme of events throughout the year, including workshops and lectures.
Примечание: In this context, 'programme' refers to a planned series of events or activities, rather than a software program.

TV programme

Refers to a television show or broadcast.
Пример: I enjoy watching my favorite TV programme every evening.
Примечание: In this context, 'programme' specifically refers to a television show, not a software program.

Programme of study

Refers to a structured course of academic study or curriculum.
Пример: The university offers a comprehensive programme of study in business administration.
Примечание: Here, 'programme' denotes a structured academic course, not a software program.

Programme manager

Refers to a person who manages and coordinates a set of related projects or activities.
Пример: The programme manager is responsible for overseeing the completion of all project deliverables.
Примечание: In this case, 'programme' indicates a managerial role, not a software program.

Programme evaluation

Refers to the assessment and analysis of the effectiveness and outcomes of a program or project.
Пример: The organization conducted a thorough programme evaluation to assess the impact of its initiatives.
Примечание: In this instance, 'programme' relates to assessing the success of a specific initiative, not a software program.

Programme implementation

Refers to the process of putting a plan or project into action.
Пример: The team is focused on programme implementation to ensure the project is executed according to plan.
Примечание: Here, 'programme' refers to carrying out a plan or project, not developing software.

Programme budget

Refers to the financial plan or allocation of resources for a specific program or project.
Пример: The finance department is working on finalizing the programme budget for the upcoming fiscal year.
Примечание: In this context, 'programme' denotes the financial aspect of a project, not a software program.

Повседневные (сленговые) выражения Programme

Programmed

When someone is 'programmed' for something, it means they are ready or prepared for a specific activity or event.
Пример: I'm totally programmed for a movie night tonight.
Примечание: The slang term emphasizes being mentally or emotionally ready rather than having a schedule prepared.

Programme down

To 'programme down' commonly means to jot down or write out ideas, notes, or plans in a concise manner.
Пример: Let's programme down some ideas for the presentation.
Примечание: This slang term conveys a more casual and informal way of articulating the act of writing or documenting.

Reprogramme

In spoken language, 'reprogramme' is often used to mean revising, adjusting, or changing plans or strategies.
Пример: I need to reprogramme our marketing strategy for the new campaign.
Примечание: The term implies making modifications to existing plans rather than creating something entirely new.

Programmed in

'Programmed in' is used to indicate that someone is scheduled or included in a particular event or activity.
Пример: She's programmed in for a coffee catch-up this afternoon.
Примечание: This slang term highlights the act of being included or scheduled rather than just planning.

Unprogrammed

When something is 'unprogrammed', it means that it is not scheduled or planned, providing flexibility for impromptu activities.
Пример: I have an unprogrammed day tomorrow, so let's meet up!
Примечание: This term contrasts with a structured or scheduled day, emphasizing spontaneity and lack of fixed plans.

Programmed out

'Programmed out' signifies being mentally exhausted or overwhelmed due to extensive planning, work, or activities.
Пример: I'm completely programmed out after that hectic week.
Примечание: The term conveys a sense of being mentally drained from excessive organizing or scheduling.

Programme - Примеры

The programme starts at 8 pm.
We need to create a new programme for the conference.
He is studying computer programming.

Грамматика Programme

Programme - Существительное (Noun) / Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass)
Лемма: programme
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): programmes
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): programme
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): programmed
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): programming
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): programmes
Глагол, базовая форма (Verb, base form): programme
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): programme
Слоги, Разделение и Ударение
programme содержит 2 слогов: pro • gramme
Фонетическая транскрипция:
pro gramme , (Красный слог ударный)

Programme - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
programme: 300 - 400 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy помогает тебе легко открывать, организовывать и изучать новые слова и фразы. Создавай персонализированные коллекции словарного запаса и практикуйся в любое время и в любом месте.