Словарь
Английский - Японский
Roar
rɔr
Очень Распространённый
~ 1700
~ 1700
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
吠える (ほえる, hoeru), 轟く (とどろく, todoroku), 叫ぶ (さけぶ, sakebu), 大声で言う (おおごえでいう, oogoe de iu)
Значения Roar на японском языке
吠える (ほえる, hoeru)
Пример:
The dog began to roar loudly.
犬が大きな声で吠え始めた。
The lion roared in the distance.
遠くでライオンが吠えた。
Использование: informalКонтекст: Used to describe the sound made by animals, especially large animals like lions or dogs.
Примечание: 吠える is commonly used for animals, particularly in a context where they are expressing strong emotions like anger or excitement.
轟く (とどろく, todoroku)
Пример:
The thunder roared overhead.
雷が上空で轟いた。
The crowd roared with excitement.
観衆が興奮して轟いた。
Использование: formal/informalКонтекст: Used for both natural phenomena (like thunder) and human reactions (like a crowd cheering).
Примечание: 轟く can suggest a loud, booming sound and is often used in literary contexts or dramatic descriptions.
叫ぶ (さけぶ, sakebu)
Пример:
He roared in anger.
彼は怒りで叫んだ。
The teacher roared at the students.
先生は生徒に向かって叫んだ。
Использование: informalКонтекст: Used to describe loud vocal expressions, especially in moments of strong emotion.
Примечание: 叫ぶ often conveys a sense of urgency or intensity, and can be used in both positive and negative contexts.
大声で言う (おおごえでいう, oogoe de iu)
Пример:
She roared her approval of the performance.
彼女はそのパフォーマンスに大声で賛成を叫んだ。
The fans roared their support for the team.
ファンはチームへの支持を大声で叫んだ。
Использование: informalКонтекст: Used to describe expressing feelings or opinions loudly, often in a supportive context.
Примечание: This expression emphasizes the volume and enthusiasm of the speaker.
Синонимы Roar
bellow
To bellow means to emit a deep, loud roar like that of a bull or a large animal. It is often associated with a powerful and resonant sound.
Пример: The lion let out a loud bellow that echoed through the savannah.
Примечание: Bellow is typically used to describe a deep and resonant sound, often associated with large animals.
howl
To howl refers to a long, loud, mournful cry or sound, often associated with wind, wolves, or other animals. It can convey a sense of loneliness or desolation.
Пример: The wind howled through the trees, creating an eerie atmosphere.
Примечание: Howl is more often used to describe a prolonged, eerie sound, often associated with animals or the wind.
thunder
To thunder means to make a loud, deep, prolonged sound, resembling that of thunder during a storm. It conveys a sense of power and intensity.
Пример: The waterfall thundered down the cliffs, creating a deafening noise.
Примечание: Thunder is typically used to describe a loud, deep sound that resembles the rumbling of thunder during a storm.
rumble
To rumble is to make a continuous deep, resonant sound, often associated with impending danger or a powerful event. It can convey a sense of foreboding.
Пример: The volcano rumbled ominously before erupting.
Примечание: Rumble is often used to describe a low, continuous sound, like that of an approaching storm or an impending event.
Выражения и распространенные фразы Roar
Roar with laughter
To laugh very loudly and heartily.
Пример: The comedian's jokes made the whole audience roar with laughter.
Примечание: The original word 'roar' means a loud, deep sound, whereas 'roar with laughter' refers to laughing loudly.
Roar into life
To start working or functioning with a sudden and loud noise.
Пример: The engine roared into life as soon as the mechanic fixed it.
Примечание: The original word 'roar' refers to a loud sound, while 'roar into life' describes the sudden start of a machine or engine.
Roaring success
A great and impressive success.
Пример: The new product was a roaring success, selling out within hours of its launch.
Примечание: While 'roar' typically refers to a loud sound, 'roaring success' emphasizes the magnitude and positivity of the success.
Roar back
To make a sudden and impressive comeback.
Пример: After a slow start, the team roared back in the second half to win the game.
Примечание: The original word 'roar' indicates a loud sound, but 'roar back' suggests a strong and forceful comeback.
Roar of approval
A loud and enthusiastic expression of approval or support.
Пример: The crowd greeted the singer with a roar of approval after her performance.
Примечание: While 'roar' usually denotes a loud sound, 'roar of approval' signifies a positive and enthusiastic response from a group.
Roar past
To move very quickly and forcefully past something or someone.
Пример: The sports car roared past the slower vehicles on the highway.
Примечание: The original word 'roar' means a loud sound, but 'roar past' describes swift movement.
Roar into action
To start to act quickly and decisively, especially in response to a situation.
Пример: In times of crisis, the emergency response team roars into action to help those in need.
Примечание: While 'roar' usually refers to a loud sound, 'roar into action' signifies the swift and effective initiation of actions.
Повседневные (сленговые) выражения Roar
Roaring
Used to describe something as extremely exciting or lively.
Пример: The party was roaring last night!
Примечание: Derived from 'roar' to emphasize intensity and energy.
Roaring drunk
To be very drunk or intoxicated.
Пример: He was roaring drunk and couldn't even stand up straight.
Примечание: Combination of 'roaring' for intensity and 'drunk' for inebriation.
Roar up
To arrive or show up forcefully and loudly.
Пример: They're going to roar up on their motorcycles to the event.
Примечание: The addition of 'up' implies a sudden and attention-grabbing arrival.
Roar through
To do something quickly and energetically.
Пример: He roared through the exam in no time.
Примечание: 'Roar' suggests speed and intensity in completion of a task.
Roar off
To leave or depart with a loud noise or speed.
Пример: The car roared off into the night.
Примечание: Indicates a swift and noisy departure.
Roaring fire
A very strong, intense fire.
Пример: We sat by the roaring fire, warming our hands.
Примечание: Uses 'roaring' to emphasize the intensity of the flames.
Roar about
To talk excitedly or enthusiastically about something.
Пример: She's still roaring about the concert, it was amazing.
Примечание: Uses 'roar' metaphorically to express enthusiasm and excitement in conversation.
Roar - Примеры
The lion let out a loud roar.
The crowd began to roar with excitement.
The thunder continued to roar in the distance.
Грамматика Roar
Roar - Существительное (Noun) / Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass)
Лемма: roar
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): roars
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): roar
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): roared
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): roaring
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): roars
Глагол, базовая форма (Verb, base form): roar
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): roar
Слоги, Разделение и Ударение
roar содержит 1 слогов: roar
Фонетическая транскрипция: ˈrȯr
roar , ˈrȯr (Красный слог ударный)
Roar - Важность и частота использования
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
roar: ~ 1700 (Очень Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.