Словарь
Английский - Японский

Use

juz
Чрезвычайно Распространённый
200 - 300
200 - 300
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.

使用する (しようする), 使う (つかう), 利用する (りようする), 役立てる (やくだてる), 消費する (しょうひする)

Значения Use на японском языке

使用する (しようする)

Пример:
I will use this tool to fix the car.
この道具を使って車を修理します。
She uses her computer every day.
彼女は毎日コンピュータを使用します。
Использование: formalКонтекст: This term is commonly used in both written and spoken Japanese to refer to the act of utilizing something.
Примечание: Often used in technical and formal contexts.

使う (つかう)

Пример:
Can I use your phone?
あなたの電話を使ってもいいですか?
He uses a lot of sugar in his coffee.
彼はコーヒーにたくさんの砂糖を使います。
Использование: informalКонтекст: This is the most common and casual way to say 'use' in everyday conversation.
Примечание: Considered a basic verb; very versatile and widely used.

利用する (りようする)

Пример:
We can utilize this software for our project.
このソフトウェアをプロジェクトに利用できます。
They utilize public transportation to save money.
彼らはお金を節約するために公共交通機関を利用します。
Использование: formalКонтекст: Often used in business and academic settings to indicate making practical use of resources or services.
Примечание: Implies a more strategic or beneficial use.

役立てる (やくだてる)

Пример:
She wants to use her skills to help others.
彼女は自分のスキルを役立てたいと思っています。
He used his experience to improve the process.
彼は自分の経験を役立ててプロセスを改善しました。
Использование: formal/informalКонтекст: Used when referring to using something for a beneficial purpose.
Примечание: Focuses on the outcome or benefit derived from the use.

消費する (しょうひする)

Пример:
We consume a lot of energy in our home.
私たちは家で多くのエネルギーを消費します。
He consumes too much time on social media.
彼はソーシャルメディアに時間を消費しすぎています。
Использование: formalКонтекст: Often used in economic or environmental contexts.
Примечание: Refers to the act of using up resources, often with a focus on the quantity.

Синонимы Use

utilize

To utilize means to make practical use of something or to apply it for a specific purpose. It is often used in a formal context.
Пример: She decided to utilize her skills in a new job.
Примечание: Utilize is slightly more formal than 'use' and can imply a more intentional or strategic application of something.

employ

To employ means to make use of something as a means of achieving a particular purpose or result. It is commonly used in professional or technical contexts.
Пример: He employed a new technique to solve the problem.
Примечание: Employ is often used in a professional or technical setting and can imply a deliberate choice or methodical use of something.

apply

To apply means to put to use or implement something for a specific purpose or effect. It is commonly used in academic or practical contexts.
Пример: You can apply the knowledge you gained in this course to your daily life.
Примечание: Apply is often used in contexts where specific knowledge, skills, or methods are put into practice.

utilise

Utilise is the British English spelling of 'utilize', meaning to make practical use of something or to apply it for a specific purpose. It is commonly used in formal contexts in British English.
Пример: She decided to utilise her skills in a new job.
Примечание: Utilise is the British English spelling of 'utilize', with no significant difference in meaning.

exploit

To exploit means to make full use of something in a way that benefits from it, sometimes implying a degree of manipulation or taking advantage of a situation.
Пример: The company exploited the latest technology to improve efficiency.
Примечание: Exploit can have a slightly negative connotation, suggesting a strategic or opportunistic use of something for personal gain.

Выражения и распространенные фразы Use

Make use of

To use something effectively or for a specific purpose.
Пример: You should make use of the resources available to you.
Примечание: This phrase emphasizes the act of utilizing something effectively.

Put to good use

To use something in a way that is beneficial or productive.
Пример: She put her artistic talents to good use by painting murals in the community.
Примечание: It implies using something for a positive or constructive purpose.

Use up

To consume or exhaust the available supply of something.
Пример: I've used up all the printer ink, so we need to buy more.
Примечание: It suggests depleting a resource or using something completely.

Use your head

To employ common sense or intelligence in a situation.
Пример: Come on, use your head and think before you act.
Примечание: It encourages someone to think logically or wisely.

Use your imagination

To creatively visualize or think of new ideas.
Пример: Children are encouraged to use their imagination when playing.
Примечание: It emphasizes creative thinking or mental creativity.

Use caution

To be careful or prudent in a situation to avoid harm or danger.
Пример: It's best to use caution when handling chemicals.
Примечание: It stresses the importance of being careful or wary.

Use it or lose it

If you don't continue to use or practice a skill, you may forget it.
Пример: You need to practice your language skills regularly; it's a case of use it or lose it.
Примечание: It highlights the concept of losing a skill or ability if not maintained.

Повседневные (сленговые) выражения Use

Put to use

To utilize or make use of something in a practical way.
Пример: I finally found a way to put my skills to use in the new project.
Примечание: Similar to 'use', but emphasizes actively employing or applying something purposefully.

In use

Being actively utilized or occupied.
Пример: The conference room is currently in use, so we'll have to find another space for the meeting.
Примечание: Describes the current state of something being used, as opposed to focusing on the action of using itself.

No use

Indicates futility or lack of effectiveness in a particular situation.
Пример: It's no use trying to convince him; he's made up his mind.
Примечание: Suggests that attempting to use or apply effort in a certain way will not lead to success or desired outcome.

Useless

Having no practical value or purpose.
Пример: This old laptop is useless; I need to get a new one.
Примечание: Goes beyond simply not being used to convey that something lacks the ability to be used effectively or productively.

Heavy use

Significant or frequent utilization of something.
Пример: The printer is experiencing heavy use today due to the large number of documents being printed.
Примечание: Emphasizes the intensity or volume of usage, indicating a high level of activity or demand.

Usage

The manner or frequency in which something is used.
Пример: The usage of smartphones has increased dramatically over the past decade.
Примечание: Refers to the specific way that something is used or the frequency of its usage, providing a more detailed perspective compared to the general concept of 'use'.

Underused

Not used to its full potential or as much as expected.
Пример: The gym equipment is often underused, so we might need to promote it more.
Примечание: Highlights a situation where something is not being fully utilized or utilized less than it could or should be, implying wasted potential or opportunity.

Use - Примеры

I use my phone to check my emails.
We can use this tool to fix the problem.
They apply the latest technology in their production process.

Грамматика Use

Use - Глагол (Verb) / Глагол, базовая форма (Verb, base form)
Лемма: use
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): uses, use
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): use
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): used
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): using
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): uses
Глагол, базовая форма (Verb, base form): use
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): use
Слоги, Разделение и Ударение
use содержит 1 слогов: use
Фонетическая транскрипция: ˈyüz
use , ˈyüz (Красный слог ударный)

Use - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
use: 200 - 300 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy помогает тебе легко открывать, организовывать и изучать новые слова и фразы. Создавай персонализированные коллекции словарного запаса и практикуйся в любое время и в любом месте.