Словарь
Английский - Корейский
Significant
sɪɡˈnɪfɪkənt
Чрезвычайно Распространённый
800 - 900
800 - 900
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
중요한, 상당한, 의미 있는, 상징적인
Значения Significant на корейском языке
중요한
Пример:
This is a significant issue that needs to be addressed.
이것은 해결해야 할 중요한 문제입니다.
The research produced significant results.
그 연구는 중요한 결과를 도출했습니다.
Использование: formalКонтекст: Used in academic, professional, or serious discussions to indicate importance.
Примечание: Often used in contexts where the importance of something is being highlighted, such as in research, decision-making, or discussions.
상당한
Пример:
He made a significant amount of money last year.
그는 작년에 상당한 돈을 벌었습니다.
There was a significant increase in attendance this year.
올해 참석자 수가 상당히 증가했습니다.
Использование: formal/informalКонтекст: Used in both casual and formal contexts to indicate a large quantity or degree.
Примечание: This meaning focuses on quantity rather than importance, often used in financial or statistical contexts.
의미 있는
Пример:
She gave a significant speech at the conference.
그녀는 회의에서 의미 있는 연설을 했습니다.
The event was significant for the community.
그 행사 는 지역 사회에 의미 있었습니다.
Использование: formalКонтекст: Used to convey that something has a deeper meaning or relevance.
Примечание: This usage emphasizes the meaningfulness of an event or statement rather than its importance or quantity.
상징적인
Пример:
The statue is significant for its historical context.
그 동상은 역사적 맥락에서 상징적입니다.
The signing of the treaty was a significant moment.
조약 서명은 상징적인 순간이었습니다.
Использование: formalКонтекст: Used to indicate that something represents or symbolizes larger concepts or ideas.
Примечание: This meaning is often used in discussions about art, history, or culture.
Синонимы Significant
Important
Important carries a sense of significance or value, emphasizing the importance or relevance of something.
Пример: The meeting discussed important issues that will impact the company's future.
Примечание: Important is often used to highlight the value or significance of something without necessarily implying a specific degree of impact or magnitude.
Noteworthy
Noteworthy suggests something deserving attention or notice due to its significance or exceptional qualities.
Пример: Her research findings were deemed noteworthy by the scientific community.
Примечание: Noteworthy often conveys a sense of being remarkable or exceptional, highlighting the distinctiveness of the subject.
Substantial
Substantial indicates a considerable amount, size, or importance, emphasizing the extent or impact of something.
Пример: The company made a substantial investment in upgrading its infrastructure.
Примечание: Substantial often refers to a significant amount or degree, particularly in terms of quantity, size, or impact.
Meaningful
Meaningful suggests significance or importance in terms of conveying a clear message, purpose, or impact.
Пример: Their conversation was meaningful and led to a deeper understanding between them.
Примечание: Meaningful focuses on the depth or significance of the content or impact, often related to emotional or intellectual value.
Notable
Notable refers to something worthy of attention or notice due to its significance, excellence, or distinction.
Пример: The artist received a notable award for his contributions to the art world.
Примечание: Notable emphasizes the noteworthy or remarkable qualities of something, often highlighting achievements or characteristics that stand out.
Выражения и распространенные фразы Significant
Significant other
Refers to a person's romantic partner or spouse.
Пример: My significant other and I are planning a vacation together.
Примечание: The term 'significant other' specifically denotes a romantic relationship, whereas 'significant' on its own can refer to anything important or meaningful.
Significant impact
Refers to a notable or important effect or influence.
Пример: The new policy had a significant impact on the company's profits.
Примечание: While 'significant' alone implies importance, 'significant impact' emphasizes the specific influence or effect something has.
Significant change
Refers to a notable or substantial alteration or transformation.
Пример: The significant change in weather patterns is a result of climate change.
Примечание: Similar to 'significant impact,' 'significant change' emphasizes the noticeable difference or shift that has occurred.
Significantly different
Refers to a considerable or noticeably distinct contrast.
Пример: The two proposals were significantly different in terms of cost and scope.
Примечание: This phrase highlights the extent of the contrast between two things, emphasizing the magnitude of the difference.
Significantly improve
Refers to a substantial or noteworthy enhancement or betterment.
Пример: Regular exercise can significantly improve your overall health.
Примечание: While 'improve' alone suggests getting better, 'significantly improve' underscores the notable degree of enhancement.
Significant milestone
Refers to a noteworthy or important event or achievement.
Пример: Graduating from college was a significant milestone in her life.
Примечание: Emphasizes that the milestone is not just any milestone but one that holds particular importance or meaning.
Significant contribution
Refers to a notable or important addition or input.
Пример: Her research made a significant contribution to the field of medicine.
Примечание: Highlights the meaningful and valuable nature of the contribution, emphasizing its impact and importance.
Повседневные (сленговые) выражения Significant
Huge
Used to emphasize the extent or importance of something.
Пример: That deal was a huge win for the company.
Примечание: While 'significant' implies importance or meaning, 'huge' emphasizes the scale or size of something.
Biggie
Used informally to refer to something important or significant.
Пример: The upcoming project is a real biggie for our team.
Примечание: Informal and casual term to express significance.
Major
Indicating something of great importance or seriousness.
Пример: Her promotion was a major achievement.
Примечание: Similar to 'significant' but with a stronger emphasis on impact or scale.
Game-changer
Refers to something that significantly alters the current situation or strategy.
Пример: The new technology is a real game-changer in our industry.
Примечание: Emphasizes the transformative aspect of significance.
Key
Stressing the importance or essential nature of something.
Пример: Time management is key to success in this project.
Примечание: While 'significant' denotes importance, 'key' emphasizes essentiality.
Crucial
Denotes something extremely important or necessary.
Пример: The final presentation is crucial for our proposal's success.
Примечание: Emphasizes critical importance more starkly than 'significant.'
Pivotal
Refers to something crucial or central to a particular outcome or decision.
Пример: Her research was pivotal in shaping the direction of the study.
Примечание: Expresses importance by highlighting the central role in determining an outcome.
Significant - Примеры
The new product launch had a significant impact on the company's sales.
신제품 출시가 회사의 판매에 중대한 영향을 미쳤습니다.
The meeting was postponed due to a significant change in the agenda.
회의는 안건의 중대한 변경으로 연기되었습니다.
The study found that there were significant differences in the test results between the two groups.
연구 결과 두 그룹 간의 시험 결과에 중대한 차이가 있음을 발견했습니다.
Грамматика Significant
Significant - Прилагательное (Adjective) / Прилагательное (Adjective)
Лемма: significant
Спряжения
Прилагательное (Adjective): significant
Слоги, Разделение и Ударение
Significant содержит 4 слогов: sig • nif • i • cant
Фонетическая транскрипция: sig-ˈni-fi-kənt
sig nif i cant , sig ˈni fi kənt (Красный слог ударный)
Significant - Важность и частота использования
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
Significant: 800 - 900 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.