Словарь
Английский - Румынский

Happen

ˈhæpən
Чрезвычайно Распространённый
200 - 300
200 - 300
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.

a se întâmpla, a se întâmpla (la un loc sau într-un timp anumit), a se întâmpla (în sensul de a se produce un accident sau o întâmplare neplăcută), a se întâmpla (în sensul de a se întâmpla ceva neobișnuit sau surprinzător), a se întâmpla (în sensul de a se întâmpla accidental)

Значения Happen на румынском языке

a se întâmpla

Пример:
What will happen next?
Ce se va întâmpla mai departe?
Things happen for a reason.
Lucrurile se întâmplă cu un motiv.
Использование: informalКонтекст: Used in everyday conversation to describe events or occurrences.
Примечание: Commonly used to express the occurrence of events, often without specific intent.

a se întâmpla (la un loc sau într-un timp anumit)

Пример:
The meeting will happen at 3 PM.
Întâlnirea se va întâmpla la ora 15.
The festival happens every summer.
Festivalul se întâmplă în fiecare vară.
Использование: formal/informalКонтекст: Used in both formal and informal contexts to indicate scheduled events.
Примечание: Can refer to planned events, indicating certainty about the occurrence.

a se întâmpla (în sensul de a se produce un accident sau o întâmplare neplăcută)

Пример:
Accidents can happen anytime.
Accidentele se pot întâmpla oricând.
Mistakes happen to everyone.
Greșelile se întâmplă tuturor.
Использование: informalКонтекст: Often used to comfort someone or to explain that errors or accidents are a part of life.
Примечание: This usage emphasizes the unpredictability of events.

a se întâmpla (în sensul de a se întâmpla ceva neobișnuit sau surprinzător)

Пример:
Something strange happened last night.
S-a întâmplat ceva ciudat aseară.
Did anything interesting happen at the party?
A mai întâmplat ceva interesant la petrecere?
Использование: informalКонтекст: Used to inquire about unusual or noteworthy occurrences.
Примечание: This meaning often conveys curiosity about events that stand out.

a se întâmpla (în sensul de a se întâmpla accidental)

Пример:
I happened to see her at the store.
Am dat peste ea la magazin.
He happened to mention your name.
El a menționat, întâmplător, numele tău.
Использование: informalКонтекст: Used when something occurs by chance or coincidence.
Примечание: This usage highlights the accidental nature of the event.

Синонимы Happen

occur

To take place, happen, or be found; often used in more formal contexts.
Пример: The accident occurred at the intersection.
Примечание: Similar to 'happen,' but slightly more formal in tone.

transpire

To become known or be revealed; often used in a more specific or secretive context.
Пример: It transpired that they had known each other for years.
Примечание: Implies a sense of information being revealed or coming to light.

unfold

To develop or reveal gradually; often used when describing a process or sequence of events.
Пример: The events of the evening began to unfold in a surprising manner.
Примечание: Focuses on the gradual progression or revelation of events.

Выражения и распространенные фразы Happen

it's just a coincidence

This phrase is used to explain that two or more events occurring simultaneously are random and not planned.
Пример: I ran into my old friend at the grocery store. It's just a coincidence that we both happened to be there at the same time.
Примечание: This phrase implies that the events happening together are not necessarily related or meaningful, unlike the word 'happen' which simply means to occur.

come to pass

This phrase means that something predicted or expected has happened or become true.
Пример: The prediction that the storm would hit the coast came to pass, causing widespread damage.
Примечание: While 'happen' generally refers to any event occurring, 'come to pass' specifically refers to the fulfillment of a prediction or expectation.

by chance

This phrase indicates that something occurred without being planned or expected.
Пример: I found this rare book in a thrift store by chance.
Примечание: It emphasizes the element of luck or randomness in an event, in contrast to the neutral tone of the word 'happen'.

take place

This phrase means that an event or activity is scheduled or set to occur at a specific time or location.
Пример: The meeting will take place in the conference room at 2 p.m.
Примечание: While 'happen' is a general term for any event occurring, 'take place' is more specific, indicating a planned or scheduled event.

go down

This phrase is informal and means to take place or happen, especially when referring to an event or situation that is notable or interesting.
Пример: Did you hear what went down at the party last night?
Примечание: It is slang and informal compared to the neutral term 'happen'.

fall into place

This phrase means that things become organized or arranged in a satisfactory way, usually after a period of uncertainty or difficulty.
Пример: After weeks of confusion, everything finally fell into place and we were able to complete the project.
Примечание: It conveys the idea of things coming together harmoniously, in contrast to the more neutral term 'happen'.

go on

This phrase means to happen or occur, especially when referring to ongoing events or activities.
Пример: What's going on in the next room? I hear a lot of noise.
Примечание: It is more informal and dynamic compared to the word 'happen'.

Повседневные (сленговые) выражения Happen

hit

To ask about what has happened or transpired.
Пример: I missed the meeting. What hit?
Примечание:

went down

To recount or discuss events that took place, usually emphasizing their significance or impact.
Пример: I can't believe what went down at the game yesterday.
Примечание:

pop off

To anticipate or describe a lively or exciting event about to happen.
Пример: Things are about to pop off in the next episode of the show.
Примечание: Implies a sense of excitement or energy surrounding the upcoming event.

Happen - Примеры

Igen sok esemény történt az elmúlt hónapban.
Da, au avut loc multe evenimente în ultima lună.
Az események gyorsan zajlottak egymás után.
Evenimentele s-au desfășurat rapid, una după alta.
Sajnos előfordul, hogy a tervezett események elmaradnak.
Din păcate, se întâmplă ca evenimentele planificate să fie anulate.

Грамматика Happen

Happen - Глагол (Verb) / Глагол, базовая форма (Verb, base form)
Лемма: happen
Спряжения
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): happened
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): happening
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): happens
Глагол, базовая форма (Verb, base form): happen
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): happen
Слоги, Разделение и Ударение
happen содержит 2 слогов: hap • pen
Фонетическая транскрипция: ˈha-pən
hap pen , ˈha pən (Красный слог ударный)

Happen - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
happen: 200 - 300 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy помогает тебе легко открывать, организовывать и изучать новые слова и фразы. Создавай персонализированные коллекции словарного запаса и практикуйся в любое время и в любом месте.