Словарь
Английский - Румынский
Long
lɔŋ
Чрезвычайно Распространённый
300 - 400
300 - 400
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
lung, îndelungat, de lungă durată, prelungit, îndelung
Значения Long на румынском языке
lung
Пример:
The river is long.
Râul este lung.
She has long hair.
Ea are păr lung.
Использование: formal/informalКонтекст: Used to describe physical length or duration.
Примечание: This is the most common meaning and is used in both formal and informal contexts.
îndelungat
Пример:
They had a long discussion.
Au avut o discuție îndelungată.
It's been a long time since we met.
A trecut mult timp de când ne-am întâlnit.
Использование: formalКонтекст: Used to refer to duration or extent in a more abstract sense.
Примечание: This term is often used in formal writing or speech.
de lungă durată
Пример:
This is a long-lasting solution.
Aceasta este o soluție de lungă durată.
They are looking for long-term investments.
Caută investiții de lungă durată.
Использование: formalКонтекст: Used in contexts related to time and sustainability.
Примечание: This phrase emphasizes the lasting nature of something.
prelungit
Пример:
He gave a long speech.
A ținut un discurs prelungit.
The meeting was long and tiring.
Întâlnirea a fost lungă și obositoare.
Использование: informalКонтекст: Often used to describe something that feels excessively long.
Примечание: This term can carry a negative connotation, suggesting that something was longer than necessary.
îndelung
Пример:
He waited long for her.
A așteptat îndelung pentru ea.
They traveled long before reaching their destination.
Au călătorit îndelung înainte de a ajunge la destinație.
Использование: formal/informalКонтекст: Used to indicate a prolonged action or state.
Примечание: This is a more literary term, often found in written Romanian.
Синонимы Long
lengthy
Lengthy means lasting for a long time or being longer than usual.
Пример: The meeting was lengthy and went on for hours.
Примечание: Lengthy specifically emphasizes the duration or extent of something, while 'long' is more general.
extended
Extended means prolonged or stretching over a longer period than usual.
Пример: The extended vacation allowed them to explore the country in depth.
Примечание: Extended implies a longer duration or expansion beyond the usual length, similar to 'long' but with a focus on duration.
prolonged
Prolonged means lasting longer than expected or usual.
Пример: The prolonged drought caused severe water shortages in the region.
Примечание: Prolonged emphasizes the extension of time beyond what is normal or anticipated, similar to 'long' but with a connotation of being excessive.
lengthened
Lengthened means to make or become longer.
Пример: She lengthened her stride to keep up with the faster runners.
Примечание: Lengthened specifically refers to the act of making something longer, whereas 'long' describes the state of being extended.
Выражения и распространенные фразы Long
Long shot
Something that has a very low probability of happening.
Пример: It's a long shot, but I'm hoping to win the lottery.
Примечание: The original word 'long' refers to the distance or duration, while 'long shot' refers to a low probability.
Long time no see
A greeting used when you haven't seen someone for a long time.
Пример: Hey, long time no see! How have you been?
Примечание: The original word 'long' refers to duration, while 'long time no see' refers to the absence of seeing someone.
Long face
A sad or disappointed facial expression.
Пример: She had a long face after hearing the bad news.
Примечание: The original word 'long' refers to length, while 'long face' refers to an expression of sadness.
Long in the tooth
Someone who is getting old or aging.
Пример: He's getting a bit long in the tooth to be starting a new career.
Примечание: The original word 'long' refers to length, while 'long in the tooth' refers to aging.
Before long
In a short time; soon.
Пример: I'll be done with this project before long.
Примечание: The original word 'long' refers to duration, while 'before long' refers to a short timeframe.
The long and short of it
The essential or most important aspect of something.
Пример: The long and short of it is that we need to make a decision soon.
Примечание: The original word 'long' refers to length, while 'the long and short of it' refers to the essence or crux of a matter.
Long haul
A task or journey that will require a lot of time and effort.
Пример: This project is going to be a long haul, but we can do it.
Примечание: The original word 'long' refers to duration, while 'long haul' refers to a challenging and extended effort.
Повседневные (сленговые) выражения Long
Drag on
To last longer than expected or to continue for a long time, often implying boredom or tedium.
Пример: The meeting just kept dragging on and on.
Примечание: Drag on implies a sense of prolongation and tediousness compared to just using the word 'long.'
Linger
To remain in a place longer than necessary or expected, often with a sense of delay or reluctance to leave.
Пример: The smell of fresh bread lingered in the air.
Примечание: Linger adds a connotation of staying longer than needed, drawing out the duration.
Dawdle
To waste time or be slow in movement, indicating a delay or lack of urgency.
Пример: Stop dawdling and let's get moving!
Примечание: Dawdle implies a purposeful slowing down or a tendency to procrastinate compared to a simple reference to time.
Drawn-out
Prolonged or extended beyond what is necessary, often causing impatience or disinterest.
Пример: His explanation was so drawn-out that I lost interest halfway through.
Примечание: Drawn-out specifically denotes a process or event that is unnecessarily lengthy compared to using 'long.'
Endless
Having no end or seeming to have no end, indicating a situation that continues for a prolonged period.
Пример: We got stuck in an endless line at the supermarket.
Примечание: Endless emphasizes the continuous nature of the duration, often with a sense of frustration or impatience.
Forever
For an infinite amount of time or a very long time, hinting at the perception of a potentially never-ending duration.
Пример: I'll be waiting for you here forever if I have to.
Примечание: Forever carries a sense of eternity or an exaggerated long period, emphasizing the enduring nature more than just 'long.'
Drag out
To prolong something unnecessarily or to make it last longer than it should.
Пример: Don't drag out the decision-making process any longer than necessary.
Примечание: Drag out specifically implies stretching out the duration excessively, often beyond what is reasonable or needed.
Long - Примеры
I have long hair.
Am păr lung.
She wore a long dress to the party.
Ea a purtat o rochie lungă la petrecere.
It took us a long time to finish the project.
Ne-a luat mult timp să terminăm proiectul.
He has been waiting for a long time.
El a așteptat mult timp.
Грамматика Long
Long - Наречие (Adverb) / Наречие (Adverb)
Лемма: long
Спряжения
Прилагательное, сравнительная степень (Adjective, comparative): longer
Прилагательное, превосходная степень (Adjective, superlative): longest
Прилагательное (Adjective): long
Наречие, сравнительная степень (Adverb, comparative): longer
Наречие, превосходная степень (Adverb, superlative): longest
Наречие (Adverb): long
Существительное, множественное число (Noun, plural): long
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): long
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): longed
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): longing
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): longs
Глагол, базовая форма (Verb, base form): long
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): long
Слоги, Разделение и Ударение
long содержит 1 слогов: long
Фонетическая транскрипция: ˈlȯŋ
long , ˈlȯŋ (Красный слог ударный)
Long - Важность и частота использования
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
long: 300 - 400 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.