Словарь
Английский - Румынский
Suppose
səˈpoʊz
Чрезвычайно Распространённый
700 - 800
700 - 800
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
a presupune, a considera, a imagina, a presupune că
Значения Suppose на румынском языке
a presupune
Пример:
I suppose we should leave now.
Cred că ar trebui să plecăm acum.
Do you suppose it will rain today?
Crezi că va ploua astăzi?
Использование: informalКонтекст: Used when expressing a belief or opinion that is not certain.
Примечание: Often used in casual conversation to indicate a tentative opinion or assumption.
a considera
Пример:
He is supposed to be the best player on the team.
El este considerat cel mai bun jucător din echipă.
You are supposed to finish your homework before playing.
Trebuie să îți termini temele înainte de a te juca.
Использование: formal/informalКонтекст: Used when indicating an expectation or obligation.
Примечание: This meaning often conveys a sense of duty or expectation from others.
a imagina
Пример:
Suppose you had a million dollars, what would you do?
Imagină-ți că ai un milion de dolari, ce ai face?
Suppose we could travel anywhere, where would you go?
Dacă am putea călători oriunde, unde ai merge?
Использование: informalКонтекст: Used when asking someone to think hypothetically.
Примечание: This usage encourages creative thinking and speculation.
a presupune că
Пример:
I suppose that he is right.
Presupun că are dreptate.
You suppose that she will come to the party.
Tu presupui că ea va veni la petrecere.
Использование: formal/informalКонтекст: Used to indicate an assumption made about a situation or fact.
Примечание: This meaning is often used in more formal discussions or writing.
Синонимы Suppose
Assume
To suppose something is to take it as true without proof. Similarly, to assume is to take something for granted or without proof.
Пример: Let's assume that the meeting will start at 3 p.m.
Примечание: Assume often implies a more active acceptance or taking on of a belief or idea.
Presume
Presume means to suppose something to be true based on probability or evidence.
Пример: I presume you have already made the necessary arrangements.
Примечание: Presume often carries a stronger sense of confidence or certainty compared to suppose.
Believe
Believe means to accept something as true or real.
Пример: I believe that she will arrive on time.
Примечание: Believe implies a stronger conviction or faith in the truth of the supposition.
Think
To think is to have an opinion or idea about something, often based on reasoning or intuition.
Пример: I think it will rain later this evening.
Примечание: Think can be used more informally and subjectively compared to suppose, which is more about assuming something as a premise.
Выражения и распространенные фразы Suppose
Suppose so
This phrase is used to express tentative agreement or assumption.
Пример: A: Do you think she will come to the party? B: I suppose so, but I'm not sure.
Примечание: The addition of 'so' adds a sense of agreement or acceptance to the original word 'suppose'.
Suppose not
It is used to indicate a negative assumption or disagreement.
Пример: A: Will you be able to make it to the meeting? B: I suppose not, I have another appointment at that time.
Примечание: Similar to 'suppose so,' 'suppose not' adds a sense of disagreement or negation to the original word 'suppose'.
Suppose that
This phrase is used to introduce a hypothetical situation or assumption.
Пример: Let's suppose that we have enough funding to start the project.
Примечание: Adding 'that' after 'suppose' helps to introduce a specific assumption or hypothetical scenario.
Suppose for a moment
It is used to encourage someone to consider or imagine a particular scenario or perspective.
Пример: Suppose for a moment that you were in her shoes, how would you feel?
Примечание: By adding 'for a moment,' it emphasizes a brief period of time for the listener to think about the hypothetical situation.
Suppose to be
This phrase is used to indicate an expectation or obligation.
Пример: He is supposed to be here by now, but he hasn't arrived yet.
Примечание: By adding 'to be' after 'suppose,' it implies an expectation or requirement for something to happen.
What if I suppose
It is used to introduce a hypothetical scenario or assumption and inquire about the consequences.
Пример: What if I suppose that everything will turn out fine, would you still worry?
Примечание: By starting with 'What if,' it sets up a hypothetical situation for discussion or consideration.
Suppose as much
This phrase is used to express agreement or acknowledgment based on existing information.
Пример: I suppose as much, considering the circumstances.
Примечание: Adding 'as much' emphasizes agreement or understanding based on the context or information provided.
Suppose that's true
It is used to acknowledge a possibility or assumption for the sake of argument.
Пример: Suppose that's true, we'll need to rethink our strategy.
Примечание: By adding 'that's true,' it acknowledges a potential assumption or fact for further consideration.
Повседневные (сленговые) выражения Suppose
Supposedly
Used to indicate that something is believed to be true, often with a hint of doubt or skepticism.
Пример: Supposedly, he's the best player on the team.
Примечание: It implies an element of uncertainty or skepticism compared to 'suppose.'
Suppose say
Used to suggest an alternative or additional option, often implying that it may not be the best choice.
Пример: I suppose say we could go to the movies instead.
Примечание: It introduces a sense of hesitation or consideration not present in 'suppose.'
Suppose I
Used to express a personal assumption or decision.
Пример: Suppose I make some pasta for dinner.
Примечание: It directs focus to the speaker's individual thought or action.
Suppose you
Suggesting a course of action or providing advice to someone.
Пример: Suppose you just ask her directly?
Примечание: It shifts the focus from personal assumption to advising another person.
I suppose
Expressing a mild suggestion or possibility.
Пример: I suppose we could go for a walk instead of watching TV.
Примечание: It is a more general expression of possibility or suggestion compared to 'suppose.'
Supposer
Referring to someone who proposes or assumes something.
Пример: She's the main supposer of the plan.
Примечание: It denotes a person who frequently suggests or assumes rather than stating a specific assumption.
Supposing
Used to introduce a hypothetical situation or condition.
Пример: Supposing we get there late, what's our backup plan?
Примечание: It implies a speculative scenario compared to the more concrete nature of 'suppose.'
Suppose - Примеры
I suppose I got there about half past eleven.
Se pare că am ajuns acolo pe la unsprezece și jumătate.
I'm quite a good actress, I suppose.
Sunt o actriță destul de bună, se pare.
Грамматика Suppose
Suppose - Глагол (Verb) / Глагол, базовая форма (Verb, base form)
Лемма: suppose
Спряжения
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): supposed
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): supposing
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): supposes
Глагол, базовая форма (Verb, base form): suppose
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): suppose
Слоги, Разделение и Ударение
Suppose содержит 2 слогов: sup • pose
Фонетическая транскрипция: sə-ˈpōz
sup pose , sə ˈpōz (Красный слог ударный)
Suppose - Важность и частота использования
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
Suppose: 700 - 800 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.