Словарь
Английский - Румынский

Type

taɪp
Чрезвычайно Распространённый
300 - 400
300 - 400
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.

tip, stil, caracter, tipar, gen

Значения Type на румынском языке

tip

Пример:
What type of music do you like?
Ce tip de muzică îți place?
There are many types of fruits.
Există multe tipuri de fructe.
Использование: formal/informalКонтекст: Used when categorizing or classifying something.
Примечание: This is the most common usage and can refer to categories in various contexts, such as music, food, or people.

stil

Пример:
He has a unique type of style.
El are un stil unic.
What type of dress is that?
Ce tip de rochie este aceea?
Использование: formal/informalКонтекст: Used to describe a manner or fashion of doing something.
Примечание: This usage often refers to fashion, art, or personal expression.

caracter

Пример:
She has a gentle type of character.
Ea are un caracter blând.
He's not the type of person I expected.
El nu este tipul de persoană pe care l-am așteptat.
Использование: formal/informalКонтекст: Used to describe personality traits or characteristics of a person.
Примечание: This meaning emphasizes personal attributes and can be subjective.

tipar

Пример:
The document needs to be typed in a specific type.
Documentul trebuie să fie tipărit într-un anumit tipar.
This type of font is hard to read.
Acest tip de font este greu de citit.
Использование: formal/informalКонтекст: Used in printing, typography, or design.
Примечание: Refers to styles of writing or printing, often in a graphic design context.

gen

Пример:
What type of movie do you want to watch?
Ce gen de film vrei să vizionezi?
This type of literature is very interesting.
Acest gen de literatură este foarte interesant.
Использование: formal/informalКонтекст: Used to categorize genres in arts and entertainment.
Примечание: This usage is common when discussing movies, books, or music genres.

Синонимы Type

kind

Kind is used to refer to a category or type of something.
Пример: What kind of music do you like?
Примечание: Kind is often used to ask about preferences or to categorize things.

category

Category refers to a group or class that shares similar characteristics.
Пример: Please select a category for your blog post.
Примечание: Category is commonly used in organizing or classifying things.

sort

Sort is used to describe a particular type or kind of person or thing.
Пример: He's not the sort of person who would lie.
Примечание: Sort can imply a specific characteristic or quality.

variety

Variety refers to a diverse assortment of different types or kinds.
Пример: There is a variety of fruits available at the market.
Примечание: Variety emphasizes diversity and range.

Выражения и распространенные фразы Type

Type up

To write something on a computer or typewriter.
Пример: I need to type up this report before the meeting.
Примечание: The original word 'type' refers to the action of pressing keys on a keyboard or typewriter to write text.

Type in

To enter information by typing on a computer or device.
Пример: Please type in your username and password to log in.
Примечание: While 'type' refers to the action of typing, 'type in' specifically indicates entering information into a system or device.

Typecast

To consistently assign a particular kind of role to an actor based on their appearance or previous roles.
Пример: She has been typecast as the villain in most of her movies.
Примечание: In this context, 'typecast' extends beyond the literal meaning of 'type' to imply categorizing or labeling someone based on stereotypes or preconceived notions.

Type away

To type continuously and energetically.
Пример: He was typing away on his laptop all night to finish the project.
Примечание: While 'type' refers to the general action of typing, 'type away' emphasizes the continuous and focused nature of typing.

Type out

To write or produce something by typing it.
Пример: I'll type out the instructions so everyone can read them clearly.
Примечание: Similar to 'type up,' 'type out' emphasizes the act of creating written content through typing.

Typecast someone as

To consistently assign a specific kind of role to someone based on their perceived characteristics or previous roles.
Пример: She's often typecast as the bubbly best friend in romantic comedies.
Примечание: This phrase specifically indicates the categorization of a person into a certain role or character type based on societal perceptions or industry norms.

Type into

To input information into a computer or device by typing.
Пример: He typed into the search bar and found the information he needed.
Примечание: Similar to 'type in,' this phrase emphasizes the action of inputting data into a system or device through typing.

Повседневные (сленговые) выражения Type

Type of

Refers to a particular kind or example of something.
Пример: She's the type of person who always speaks her mind.
Примечание: This slang term emphasizes a specific example or characteristic of a person or thing.

All types of

Refers to various kinds or varieties of something.
Пример: There were all types of snacks at the party.
Примечание: This slang term highlights a wide range or variety of things.

Typical

Refers to something that is characteristic or expected.
Пример: It's typical of him to arrive late.
Примечание: This slang term is a more casual way to describe a common behavior or situation.

Type - Примеры

Type your name into the box.
Scrie-ți numele în casetă.
This is not my type of music.
Aceasta nu este genul meu de muzică.
She has a very unique personality type.
Ea are un tip de personalitate foarte unic.

Грамматика Type

Type - Существительное (Noun) / Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass)
Лемма: type
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): types, type
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): type
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): typed
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): typing
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): types
Глагол, базовая форма (Verb, base form): type
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): type
Слоги, Разделение и Ударение
type содержит 1 слогов: type
Фонетическая транскрипция: ˈtīp
type , ˈtīp (Красный слог ударный)

Type - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
type: 300 - 400 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy помогает тебе легко открывать, организовывать и изучать новые слова и фразы. Создавай персонализированные коллекции словарного запаса и практикуйся в любое время и в любом месте.