Словарь
Английский - Русский
Colour
ˈkʌlə
Чрезвычайно Распространённый
600 - 700
600 - 700
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.

Цвет, Окраска, Цветовая гамма, Яркость, насыщенность, Флаг, символика, Цветность (в контексте фотографии или видео)

Значения Colour на русском языке

Слово «colour» (американский вариант — «color») используется в повседневном английском языке для обозначения визуальных характеристик объектов, связанных с оттенками и пигментами. Оно применяется в различных контекстах, включая искусство, дизайн, моду и повседневные описания.

Примеры использования:

  1. Описания объектов: "The sky is blue." (Небо голубое.)
  2. Выбор и предпочтения: "My favorite colour is green." (Мой любимый цвет — зеленый.)
  3. Искусство и творчество: "She used bright colours in her painting." (Она использовала яркие цвета в своей картине.)
  4. Мода: "This dress comes in several colours." (Это платье доступно в нескольких цветах.)

Слово «colour» может использоваться как в формальной, так и в неформальной обстановке. Например, в художественной критике или научных статьях часто встречается более формальное использование, тогда как в разговорной речи или рекламе — более неформальное.

Распространенные фразы и выражения:

  • "In full colour" — в полном цвете (используется для описания изображений).
  • "To add colour to something" — добавить яркости чему-либо (метафорически, например, в рассказах).
  • "To see the world in black and white" — видеть мир в черно-белых тонах (метафора для описания узкого взгляда на вещи).

Ошибки, связанные с использованием слова «colour», могут возникать в написании (например, путаница между британским и американским вариантами: «colour» и «color»). Также иногда неправильно употребляется в контексте, когда речь идет о более абстрактных понятиях, таких как «колорит» (atmosphere) или «колоризация» (colorization).

Синонимы: hue (оттенок), tint (тон), shade (тень).
Антонимы: black (черный), white (белый) — в контексте отсутствия цвета.

Произношение: слово «colour» произносится как /ˈkʌlə(r)/. Важно отметить, что ударение падает на первый слог, а звук «o» произносится как краткий «ʌ».

Этимология: Слово «colour» происходит от латинского «color», что также означает «цвет». Оно прошло через старофранцузский язык, прежде чем вошло в английский.

Значения Colour на русском языке

Цвет

Пример:
What is your favorite colour?
Какой твой любимый цвет?
The sky is a beautiful blue colour.
Небо имеет красивый голубой цвет.
Использование: InformalКонтекст: Used in everyday conversations about preferences and descriptions.
Примечание: This is the most common meaning of 'colour' referring to the visual perception of different wavelengths of light.

Окраска

Пример:
The colour of the walls is a light shade of green.
Окраска стен – светлый оттенок зелёного.
We need to choose the right colour for the painting.
Нам нужно выбрать правильную окраску для покраски.
Использование: Formal/InformalКонтекст: Used in artistic and professional contexts, such as painting and design.
Примечание: Refers to the specific paint or dye used to achieve a certain shade or hue.

Цветовая гамма

Пример:
The colour palette of the design is very modern.
Цветовая гамма дизайна очень современная.
This artwork uses a vibrant colour scheme.
Это произведение искусства использует яркую цветовую гамму.
Использование: FormalКонтекст: Commonly used in discussions about art, design, and aesthetics.
Примечание: Refers to a range of colors used in a particular context, such as a painting or graphic design.

Яркость, насыщенность

Пример:
The colour of the dress has a rich saturation.
Цвет платья имеет насыщенность.
I prefer colours that are bright and lively.
Мне нравятся цвета, которые яркие и живые.
Использование: Formal/InformalКонтекст: Used in artistic and personal expressions regarding color intensity.
Примечание: Refers to the brightness and intensity of a color.

Флаг, символика

Пример:
The national colours are red, white, and blue.
Национальные цвета – красный, белый и синий.
Each team has its own colours.
У каждой команды есть свои цвета.
Использование: FormalКонтекст: Used in discussions about flags, teams, or national symbols.
Примечание: Refers to the colors representing a nation or organization, often found in flags or logos.

Цветность (в контексте фотографии или видео)

Пример:
Adjust the colour settings for better image quality.
Настройте цветовые параметры для лучшего качества изображения.
The colour balance in this photo is off.
Цветность в этом фото не правильная.
Использование: FormalКонтекст: Used in photography, videography, and digital media.
Примечание: Refers to the management of color representation in visual media.

Синонимы Colour

hue

Hue refers to a particular shade or tint of a color.
Пример: She painted the room in a vibrant hue of blue.
Примечание: Hue is more specific than the general term 'color' and often used to describe a particular shade or tone.

shade

Shade refers to a variation of a color by adding black to it.
Пример: The artist used different shades of green to create a realistic landscape.
Примечание: Shade specifically refers to the darkening of a color by adding black, whereas 'color' is a broader term encompassing all variations.

tint

Tint refers to a variation of a color by adding white to it.
Пример: The walls were painted in a soft pink tint.
Примечание: Tint specifically refers to the lightening of a color by adding white, whereas 'color' is a more general term.

tone

Tone refers to the overall character or quality of a color.
Пример: The painting had a warm tone due to the use of earthy colors.
Примечание: Tone is more about the overall effect or mood of a color, whereas 'color' is a broader term referring to the visual aspect.

Выражения и распространенные фразы Colour

In living color

This phrase means something is being shown in color rather than black and white, making it more vibrant and lifelike.
Пример: The parade was shown on TV in living color.
Примечание: The phrase 'in living color' emphasizes the vividness and richness of colors, compared to the original word 'color'.

Off-color

When something is described as off-color, it means it is inappropriate, indecent, or in poor taste.
Пример: His off-color jokes made some people uncomfortable.
Примечание: The phrase 'off-color' adds a connotation of inappropriateness or offensiveness that goes beyond the literal meaning of 'color'.

Technicolor dream

Refers to something vividly colorful, often used to describe dreams or artistic creations that are exceptionally vibrant.
Пример: The artist painted a technicolor dream of a sunset.
Примечание: The phrase 'technicolor dream' suggests a heightened level of vivid and intense colors, evoking a sense of fantastical or surreal imagery.

With flying colors

To succeed easily and with great distinction or excellence.
Пример: She passed the exam with flying colors.
Примечание: This phrase goes beyond just the literal aspect of colors and implies achieving success or excellence in a remarkable and outstanding manner.

True colors

Refers to someone's real or genuine character, especially when revealed in challenging or difficult situations.
Пример: When things got tough, he showed his true colors.
Примечание: The phrase 'true colors' delves into the deeper aspect of character and authenticity, going beyond just the superficial aspect of colors.

Color outside the lines

To think or act in an unconventional or creative way, breaking free from traditional rules or norms.
Пример: Don't be afraid to color outside the lines and think creatively.
Примечание: This phrase metaphorically uses 'color outside the lines' to encourage thinking beyond the usual boundaries or constraints, rather than just referring to literal coloring.

Show your true colors

To reveal one's real character, intentions, or qualities, especially in challenging or revealing situations.
Пример: It's in times of crisis that people often show their true colors.
Примечание: Similar to 'true colors,' this phrase emphasizes the notion of revealing one's genuine self or nature, particularly in times of difficulty or adversity.

Повседневные (сленговые) выражения Colour

Technicolor

Technicolor refers to something vivid, bright, or colorful, often used to describe visual imagery.
Пример: The party was so colorful, it felt like a scene from a Technicolor movie.
Примечание:

Technicolor yawn

Technicolor yawn is a humorous or euphemistic way to refer to vomiting, especially when it is colorful or intense.
Пример: After too many drinks, he had a Technicolor yawn in the bathroom.
Примечание: The term 'Technicolor yawn' humorously plays with the idea of vibrant colors associated with the Technicolor film process, contrasting it with the unpleasant act of vomiting.

Colorful language

Colorful language refers to the use of strong, possibly offensive, language or swearing.
Пример: He used some colorful language when he found out about the prank.
Примечание:

Color commentary

Color commentary refers to lively, entertaining commentary or remarks added to a broadcast, especially in sports.
Пример: The game was so much better with his hilarious color commentary.
Примечание:

Color me impressed

Color me impressed is an informal way of expressing admiration or surprise at someone's achievement or action.
Пример: You fixed the car all by yourself? Well, color me impressed!
Примечание:

Colour - Примеры

The colour of the sky is blue.
Цвет неба синий.
She mixed different colours to create a beautiful painting.
Она смешала разные цвета, чтобы создать красивую картину.
The food colouring gave the icing a bright red colour.
Краска для еды придала глазури яркий красный цвет.

Грамматика Colour

Colour - Существительное (Noun) / Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass)
Лемма: colour
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): colours, colour
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): colour
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): coloured
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): colouring
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): colours
Глагол, базовая форма (Verb, base form): colour
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): colour
Слоги, Разделение и Ударение
colour содержит 2 слогов: col • our
Фонетическая транскрипция: ˈkə-lər
col our , ˈkə lər (Красный слог ударный)

Colour - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
colour: 600 - 700 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy помогает тебе легко открывать, организовывать и изучать новые слова и фразы. Создавай персонализированные коллекции словарного запаса и практикуйся в любое время и в любом месте.