Словарь
Английский - Русский
Kill
kɪl
Чрезвычайно Распространённый
600 - 700
600 - 700
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.

убить, погубить, уничтожить, потушить, убивать время, завершить

Значения Kill на русском языке

Слово "kill" в английском языке используется в различных контекстах и имеет несколько значений. Основное значение — это "убивать", то есть прекращать жизнь человека, животного или растения.

Примеры использования:

  1. Прямое значение: "He killed the spider." (Он убил паука.)
  2. Переносное значение: "The news killed my mood." (Новости испортили мне настроение.)
  3. В выражениях:
    • "Kill two birds with one stone." (Убить двух зайцев одним выстрелом.) — означает достигнуть двух целей одновременно.
    • "Kill time." (Убивать время.) — означает проводить время без особой цели.

Слово "kill" может использоваться в формальных и неформальных контекстах. В формальных ситуациях оно может относиться к юридическим или медицинским аспектам, например, "The doctor had to kill the cancer cells." (Доктору пришлось уничтожить раковые клетки.) В неформальных ситуациях слово может использоваться в разговорной речи или в шутках.

Распространенные ошибки:

  • Часто русскоязычные изучающие английский язык могут неправильно использовать "kill" в контексте, где требуется более мягкое выражение, например, "убить" в значении "разрушить" или "погубить". В таких случаях лучше использовать слова "destroy" или "ruin".

Синонимы слова "kill":

  • "Murder" (убийство) — более формальное и юридическое.
  • "Slay" (убивать, особенно в контексте мифологии или фэнтези).
  • "Execute" (казнить) — используется в юридическом контексте.

Антонимы:

  • "Save" (спасать) — противоположное действие.

Произношение: "kill" произносится как /kɪl/. Важно обратить внимание на краткость звука "i", который звучит как "и".

Этимология: Слово "kill" происходит от древнеанглийского "cwellan", что означает "убивать". С течением времени значение слова расширилось и углубилось.

Значения Kill на русском языке

убить

Пример:
He wants to kill the spider in the bathroom.
Он хочет убить паука в ванной.
The hunter killed a deer in the forest.
Охотник убил оленя в лесу.
Использование: formal/informalКонтекст: Used in contexts related to violence, hunting, or ending life.
Примечание: This is the most direct translation and is used for actual killings or murders.

погубить

Пример:
The pollution could kill the fish in the river.
Загрязнение может погубить рыбу в реке.
The harsh winter killed many plants.
Суровая зима погубила много растений.
Использование: formalКонтекст: Used in contexts where something is ruined or destroyed, often in a more metaphorical sense.
Примечание: This word conveys a sense of destruction that is not necessarily violent.

уничтожить

Пример:
They need to kill the virus to stop the outbreak.
Им нужно уничтожить вирус, чтобы остановить вспышку.
The army was ordered to kill the enemy forces.
Армии было приказано уничтожить вражеские силы.
Использование: formalКонтекст: Often used in military or technical contexts, referring to eliminating threats or problems.
Примечание: This term is often used for complete destruction rather than just killing.

потушить

Пример:
We need to kill the fire before it spreads.
Нам нужно потушить огонь, прежде чем он распространится.
The firefighters worked hard to kill the flames.
Пожарные усердно работали, чтобы потушить пламя.
Использование: formal/informalКонтекст: Used specifically in the context of extinguishing fires.
Примечание: This meaning is more specific to fire and is not interchangeable with other meanings of 'kill'.

убивать время

Пример:
I like to kill time by reading.
Мне нравится убивать время, читая.
We can kill some time at the café before the movie starts.
Мы можем убить время в кафе перед началом фильма.
Использование: informalКонтекст: Used in casual conversation to mean passing the time.
Примечание: This is a figurative use of 'kill' and does not imply any literal violence.

завершить

Пример:
Let's kill this project and move on.
Давайте завершим этот проект и перейдем к следующему.
He decided to kill the discussion after it went off-topic.
Он решил завершить обсуждение, когда оно ушло в сторону.
Использование: formal/informalКонтекст: Often used in business or organizational contexts to indicate ending a project or discussion.
Примечание: This usage is metaphorical and implies bringing something to a conclusion.

Синонимы Kill

murder

Murder refers to the intentional killing of a person, often unlawfully.
Пример: The suspect was charged with first-degree murder.
Примечание: Murder specifically implies the unlawful or criminal act of killing someone.

slay

Slay means to kill in a fierce or violent manner, often used in a heroic or epic context.
Пример: The dragon slayed the knight with its fiery breath.
Примечание: Slay is more commonly associated with mythical or heroic contexts.

terminate

Terminate can mean to end something or to cause the death of a living being.
Пример: The company decided to terminate the project due to budget constraints.
Примечание: Terminate has a broader meaning beyond just causing death.

execute

Execute means to carry out a sentence of death on a person as a punishment.
Пример: The king ordered the execution of the traitor.
Примечание: Execute is often used in a legal or official context.

dispatch

Dispatch means to deal with a person or problem quickly and efficiently, often implying killing swiftly.
Пример: The sniper dispatched the target with precision.
Примечание: Dispatch can also mean to send off to a destination or to complete a task.

Выражения и распространенные фразы Kill

Kill two birds with one stone

This means to accomplish two things with a single action, making the most of your time and effort.
Пример: By studying during my commute, I can kill two birds with one stone: I save time and improve my knowledge.
Примечание: The phrase uses 'kill' metaphorically to represent achieving multiple goals rather than causing harm.

Kill time

To do something that fills up time, especially when waiting for something else to happen.
Пример: I was early for the meeting, so I killed time by reading a book in the waiting room.
Примечание: In this context, 'kill' is used to signify passing time rather than causing harm or death.

Kill it

To do something exceptionally well or with great success.
Пример: She killed it in the dance competition, impressing the judges and the audience.
Примечание: Here, 'kill' is used to express mastery or excellence rather than causing harm.

Killing me

This expression means something is very funny, entertaining, or causing extreme amusement.
Пример: His jokes are killing me; I can't stop laughing.
Примечание: 'Killing' in this context refers to laughter or enjoyment, not actual harm.

A killing

To make a large amount of money or profit, usually quickly and easily.
Пример: He made a killing on the stock market, earning a huge profit in just a few days.
Примечание: In this phrase, 'killing' is used figuratively to indicate financial success rather than causing harm.

To kill for

To desire something so much that you would do almost anything to have it.
Пример: I would kill for a slice of pizza right now; I'm so hungry!
Примечание: In this case, 'kill' shows extreme desire or longing for something, not a willingness to harm.

Повседневные (сленговые) выражения Kill

Bump someone off

To kill or murder someone, often used in a criminal context.
Пример: The mob boss wanted to bump off his rival.
Примечание: This slang term is more informal and has a darker or more sinister connotation compared to simply saying 'kill.'

Offing someone

To kill or eliminate someone, typically discreetly or covertly.
Пример: He had a plan for offing the witness who could put him in jail.
Примечание: It implies a secretive or clandestine action, often associated with criminal activities.

Whack

To kill someone, especially in a violent or brutal manner.
Пример: The hitman was assigned to whack the target before dawn.
Примечание: This term is more colloquial and can have a more aggressive or brutal implication compared to the word 'kill.'

Finish off

To kill, complete, or conclude something, especially in a decisive way.
Пример: The soldiers were ordered to finish off the remaining enemy combatants.
Примечание: It can refer to completing a task by eliminating something or someone, usually to the point of finality.

Take out

To kill or eliminate someone, often with precision or from a distance.
Пример: The sniper was instructed to take out the high-profile target from a distance.
Примечание: It suggests a deliberate and often strategic act of removing a target, commonly used in military or espionage contexts.

Off someone

To kill or murder someone, typically in a premeditated manner.
Пример: The crime boss wanted to off the informant before the trial.
Примечание: It conveys a sense of planning or intent in carrying out the act of taking someone's life.

Put down

To kill an animal or a person, often to alleviate pain or suffering.
Пример: The vet had to put down the injured horse to end its suffering.
Примечание: While 'put down' can be used in a euthanasia context, it is also a more delicate or euphemistic way to say 'kill.'

Kill - Примеры

Kill the spider!
Убей паука!
The virus can kill you.
Вирус может убить тебя.
The assassin was hired to kill the politician.
Наемный убийца был нанят, чтобы убить политика.

Грамматика Kill

Kill - Глагол (Verb) / Глагол, базовая форма (Verb, base form)
Лемма: kill
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): kills
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): kill
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): killed
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): killing
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): kills
Глагол, базовая форма (Verb, base form): kill
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): kill
Слоги, Разделение и Ударение
kill содержит 1 слогов: kill
Фонетическая транскрипция: ˈkil
kill , ˈkil (Красный слог ударный)

Kill - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
kill: 600 - 700 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy помогает тебе легко открывать, организовывать и изучать новые слова и фразы. Создавай персонализированные коллекции словарного запаса и практикуйся в любое время и в любом месте.