Словарь
Английский - Русский
Leader
ˈlidər
Чрезвычайно Распространённый
600 - 700
600 - 700
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.

лидер, вождь, предводитель, руководитель, главный

Значения Leader на русском языке

Слово «leader» в английском языке используется для обозначения человека, который ведет группу, организацию или сообщество. Оно применяется в различных контекстах, таких как бизнес, политика, спорт и общественная деятельность.

Примеры использования:

  1. В бизнесе: «She is a leader in her field.» (Она является лидером в своей области.) Здесь слово «leader» указывает на человека, который занимает высокую позицию и влияет на развитие своей сферы.
  2. В политике: «The party leader announced new policies.» (Лидер партии объявил о новых политиках.) В данном случае «leader» относится к главе политической партии.
  3. В спорте: «He is the team leader.» (Он является капитаном команды.) Здесь слово обозначает человека, который руководит командой и принимает важные решения.
  4. В общественной деятельности: «She is a community leader.» (Она является лидером сообщества.) Это слово используется для описания человека, который активно участвует в жизни сообщества и вдохновляет других.

Слово «leader» используется как в формальном, так и в неформальном контексте. В формальных ситуациях оно может относиться к официальным должностям, тогда как в неформальных — к людям, которые ведут или вдохновляют других, даже если они не имеют официального титула.

Распространенные фразы и выражения:

  • "natural leader" (естественный лидер) — человек, который интуитивно обладает лидерскими качествами.
  • "lead by example" (вести за собой примером) — показывать, как следует действовать, своими поступками.
  • "a born leader" (рожденный лидер) — человек, который с рождения имеет способности к лидерству.

Ошибки, связанные с использованием слова «leader», могут возникнуть в контексте его употребления в неправильных формах. Например, не следует путать «leader» с «leadership» (лидерство), так как первое обозначает конкретного человека, а второе — качество или процесс.

Синонимы:

  • "chief" (начальник)
  • "head" (глава)
  • "director" (директор)

Антонимы:

  • "follower" (последователь)

Произношение: «leader» произносится как [ˈliːdər]. Важно обратить внимание на долгий звук «ee» и мягкое «r» в конце.

Этимология: Слово «leader» происходит от староанглийского слова «lædere», что означает «вести». Оно связано с глаголом «to lead» (вести).

Значения Leader на русском языке

лидер

Пример:
She was a natural leader in our group.
Она была естественным лидером в нашей группе.
The leader of the team gave a motivational speech.
Лидер команды произнес мотивационную речь.
Использование: formal/informalКонтекст: Used in both professional and casual settings to refer to someone who leads a group or organization.
Примечание: This term can be used in various contexts, including business, politics, and social settings.

вождь

Пример:
The tribe's leader was respected by all.
Вождь племени пользовался уважением у всех.
The leader of the movement inspired many.
Вождь движения вдохновил многих.
Использование: formalКонтекст: Often used in the context of indigenous tribes or groups with a strong hierarchical structure.
Примечание: This term can carry historical and cultural significance.

предводитель

Пример:
He was the leader of the revolution.
Он был предводителем революции.
The leader of the march called for peace.
Предводитель марша призвал к миру.
Использование: formalКонтекст: Used in historical or political contexts, often referring to someone who leads a significant movement or cause.
Примечание: This term may imply a more aggressive or militant connotation.

руководитель

Пример:
The department leader is responsible for all projects.
Руководитель отдела отвечает за все проекты.
She became the leader of the organization quickly.
Она быстро стала руководителем организации.
Использование: formalКонтекст: Commonly used in business and organizational contexts to refer to someone in charge of a team or department.
Примечание: This term emphasizes responsibility and management.

главный

Пример:
He is the main leader of the initiative.
Он главный лидер инициативы.
The main leader outlined the goals for the project.
Главный лидер изложил цели проекта.
Использование: formal/informalКонтекст: Used to refer to the most important leader in a specific context.
Примечание: This term can also mean 'main' or 'chief' in other contexts.

Синонимы Leader

chief

A chief is a leader or ruler of a group or community.
Пример: The chief of the tribe made an important decision.
Примечание: Chief often implies a position of authority within a specific group or organization.

head

A head refers to the person who is in charge or at the top of a hierarchy.
Пример: She is the head of the department and oversees all operations.
Примечание: Head can refer to the topmost person in an organization or a body part, while leader is more general.

captain

A captain is a leader of a team, especially in sports or military contexts.
Пример: The team captain motivates the players and leads by example.
Примечание: Captain is often associated with leading a specific group or team, whereas leader can be more general.

director

A director is a person who manages or oversees an organization or project.
Пример: The director of the company sets the strategic direction for growth.
Примечание: Director typically refers to a managerial or supervisory role, while leader can encompass a broader range of leadership styles.

Выражения и распространенные фразы Leader

Call the shots

To call the shots means to be in charge and make important decisions.
Пример: In this company, the CEO calls the shots and makes all the major decisions.
Примечание: This phrase emphasizes the authority and decision-making power of a leader.

Lead by example

To lead by example means to set a good example through one's actions rather than just words.
Пример: The coach always leads by example by arriving early and working hard.
Примечание: This phrase highlights the importance of actions over mere words in leadership.

Follow the leader

To follow the leader means to imitate or mimic the actions of a leader.
Пример: In the game, the children played 'Follow the leader' where they mimicked each other's actions.
Примечание: This phrase is used in a playful or informal context to mimic someone's actions rather than actual leadership.

Take the helm

To take the helm means to take control and lead, especially in difficult situations.
Пример: After the CEO resigned, she took the helm and guided the company through a challenging period.
Примечание: This phrase often refers to taking control of a situation or organization in a time of need, similar to steering a ship.

Rise to the occasion

To rise to the occasion means to perform well in a difficult situation, especially as a leader.
Пример: During the crisis, the mayor rose to the occasion and provided strong leadership for the community.
Примечание: This phrase implies stepping up and meeting challenges effectively, particularly when leadership is required.

Behind every great man, there is a great woman

This phrase suggests that successful men often have supportive and influential women behind them.
Пример: The saying 'Behind every great man, there is a great woman' emphasizes the supportive role of women in the success of men.
Примечание: This idiom highlights the role of support and influence rather than direct leadership.

Lead from the front

To lead from the front means to be at the forefront of action, setting an example for others to follow.
Пример: The general always leads from the front, inspiring his troops with his bravery.
Примечание: This phrase emphasizes being actively involved and visible in leadership, rather than directing from a distance.

Повседневные (сленговые) выражения Leader

Top dog

This slang term refers to someone who is the most important or in charge in a particular group or organization.
Пример: Tom is the top dog in our department; everyone looks up to him.
Примечание: Top dog has a more informal and colloquial tone compared to the word 'leader'.

Head honcho

Head honcho is a humorous term for the person who is in charge or the boss.
Пример: The head honcho of the company will be announcing the new policies tomorrow.
Примечание: This term is more playful and informal than the standard term 'leader'.

Big cheese

Big cheese is a slang term for the most important or powerful person in a group or organization.
Пример: Sarah is the big cheese around here; she makes all the important decisions.
Примечание: Using big cheese adds a touch of informality and whimsy to the concept of leadership.

Alpha

Alpha refers to the dominant or most influential person in a particular group.
Пример: In that group, Mark is the alpha, and everyone follows his lead.
Примечание: Alpha comes from the animal kingdom and is used to describe a strong leader.

Bigwig

Bigwig is a humorous way to refer to an important person, especially in a business or organization.
Пример: The bigwig from headquarters is visiting our office next week.
Примечание: It carries a slightly mocking or teasing undertone compared to the more neutral term 'leader'.

Boss man/woman

Boss man/woman is a colloquial and informal way to refer to the person in charge.
Пример: Hey, boss man, can I talk to you about the upcoming project?
Примечание: It is a more casual and friendly term compared to the more formal 'leader'.

Frontman

Frontman is often used in the context of a band, referring to the lead vocalist or public face of the group.
Пример: As the frontman of the band, his stage presence is captivating.
Примечание: This term specifically denotes a leader in a musical context, emphasizing their charisma and presence.

Leader - Примеры

The leader of the company made a bold decision.
Лидер компании принял смелое решение.
The athlete was the clear leader in the race.
Атлет был явным лидером в гонке.
The team needed a strong leader to guide them.
Команде нужен был сильный лидер, чтобы вести их.

Грамматика Leader

Leader - Существительное (Noun) / Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass)
Лемма: leader
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): leaders
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): leader
Слоги, Разделение и Ударение
leader содержит 2 слогов: lead • er
Фонетическая транскрипция: ˈlē-dər
lead er , ˈlē dər (Красный слог ударный)

Leader - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
leader: 600 - 700 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy помогает тебе легко открывать, организовывать и изучать новые слова и фразы. Создавай персонализированные коллекции словарного запаса и практикуйся в любое время и в любом месте.