Словарь
Английский - Русский
Manager
ˈmænɪdʒər
Чрезвычайно Распространённый
500 - 600
500 - 600
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.

менеджер, руководитель, управляющий, администратор, координатор

Значения Manager на русском языке

Слово «manager» в английском языке используется для обозначения человека, который управляет или координирует деятельность группы людей или организации. Оно применяется в различных контекстах, включая бизнес, спорт, образование и другие сферы.

Примеры использования слова «manager»:

  1. Business Context: "The manager of the sales team is responsible for meeting quarterly targets." (Менеджер команды продаж отвечает за выполнение квартальных целей.)
  2. Sports Context: "The football manager made some strategic changes to the lineup." (Футбольный менеджер внес стратегические изменения в состав команды.)
  3. Project Management: "She works as a project manager, overseeing the development of new software." (Она работает менеджером проектов, контролируя разработку нового программного обеспечения.)

Слово «manager» чаще всего используется в формальных контекстах, таких как деловые встречи, отчеты и презентации. Однако оно также может встречаться в неформальных разговорах, например, при обсуждении работы или карьеры.

Распространенные фразы и выражения с использованием слова «manager»:

  • "line manager" (непосредственный руководитель) — менеджер, который отвечает за конкретную команду или группу сотрудников.
  • "general manager" (генеральный директор) — высший менеджер, который управляет всей организацией или крупным подразделением.
  • "project manager" (менеджер проекта) — специалист, который отвечает за планирование и выполнение проекта.

Ошибки при использовании слова «manager» могут возникать в неправильном употреблении форм или в путанице с другими терминами, такими как «administrator» (администратор) или «supervisor» (супервизор), которые имеют разные функции и уровни ответственности.

Синонимы слова «manager» включают:

  • "administrator" (администратор)
  • "supervisor" (супервизор)
  • "director" (директор)

Антонимы могут включать:

  • "subordinate" (подчиненный) — человек, который работает под руководством менеджера.

Произношение слова «manager»: /ˈmænɪdʒər/. Важно обратить внимание на ударение на первом слоге и произношение звука «j» как «дж».

Этимология слова «manager»: происходит от латинского слова «manu agere», что означает «управлять руками». В современном английском языке слово «manager» начало использоваться с 19 века в контексте управления бизнесом и организацией.

Значения Manager на русском языке

менеджер

Пример:
She is a project manager at a tech company.
Она менеджер проекта в технологической компании.
The manager scheduled a meeting for next week.
Менеджер назначил встречу на следующую неделю.
Использование: formalКонтекст: Business and professional settings
Примечание: This is the most common translation and is widely used in various industries.

руководитель

Пример:
The department manager oversees the team's performance.
Руководитель отдела контролирует работу команды.
As the manager, he is responsible for all operations.
Как руководитель, он отвечает за все операции.
Использование: formalКонтекст: Corporate environments, leadership roles
Примечание: This term emphasizes the leadership aspect and can imply a higher level of authority.

управляющий

Пример:
The restaurant manager handles all customer complaints.
Управляющий рестораном решает все жалобы клиентов.
He is the manager of the local sports club.
Он управляющий местного спортивного клуба.
Использование: formalКонтекст: Hospitality and service industry
Примечание: This term is often used in the context of businesses that provide services or hospitality.

администратор

Пример:
The office manager keeps everything organized.
Администратор офиса следит за порядком.
She works as a manager in a large corporation.
Она работает администратором в крупной корпорации.
Использование: formal/informalКонтекст: Administrative roles, office environments
Примечание: This term can also imply a role that involves clerical work or organization.

координатор

Пример:
The event manager coordinated all the activities.
Координатор события организовал все мероприятия.
As a project coordinator, she works closely with the manager.
Как координатор проекта, она тесно сотрудничает с менеджером.
Использование: formalКонтекст: Event planning and project management
Примечание: This term is used for someone who coordinates activities, often under the supervision of a manager.

Синонимы Manager

supervisor

A supervisor is someone who is responsible for overseeing and directing the work of a group of people or a department.
Пример: The supervisor oversees the daily operations of the team.
Примечание: A supervisor typically focuses more on overseeing the work of others and ensuring tasks are completed efficiently.

director

A director is a person who is in charge of a particular department or aspect of an organization.
Пример: The director of the company sets strategic goals and plans for the organization.
Примечание: A director often has a higher level of authority and is involved in setting long-term goals and strategies for the organization.

administrator

An administrator is someone who is responsible for managing and organizing the operations of an organization or institution.
Пример: The school administrator manages the day-to-day operations of the school.
Примечание: An administrator typically focuses on the overall management and coordination of activities within an organization.

executive

An executive is a high-level manager who is responsible for making decisions and setting goals for an organization.
Пример: The executive oversees the company's financial performance and strategic direction.
Примечание: An executive often has broader decision-making authority and is involved in shaping the overall direction of the organization.

Выражения и распространенные фразы Manager

call the shots

To make the important decisions; to be in charge.
Пример: The manager is the one who calls the shots in this office.
Примечание: The phrase implies a higher level of authority and control compared to just being a manager.

wear multiple hats

To have many different duties or roles.
Пример: As a manager, you often have to wear multiple hats and juggle different responsibilities.
Примечание: While a manager has specific job responsibilities, wearing multiple hats suggests handling diverse tasks beyond typical managerial duties.

in the driver's seat

To be in control; to be the one leading or directing a situation.
Пример: Our project manager is in the driver's seat when it comes to making key decisions.
Примечание: This phrase emphasizes being actively in control, similar to a manager, but with a stronger sense of authority.

run the show

To be in charge; to be the one controlling a situation or organization.
Пример: The store manager runs the show and ensures everything operates smoothly.
Примечание: While a manager typically oversees operations, 'run the show' implies a more active and central role in managing and directing activities.

get down to brass tacks

To focus on the essential details or important matters.
Пример: Let's get down to brass tacks and discuss the budget with the project manager.
Примечание: This phrase suggests a shift from general management duties to a more specific and crucial aspect of the job.

have a finger in every pie

To be involved in many different activities or projects.
Пример: Our department manager seems to have a finger in every pie, always involved in various projects.
Примечание: While a manager oversees specific areas, having a finger in every pie implies involvement in various aspects beyond direct managerial responsibilities.

keep the wheels turning

To ensure that operations continue smoothly; to keep things running efficiently.
Пример: The manager's role is crucial to keep the wheels turning smoothly in the company.
Примечание: While a manager oversees operations, 'keep the wheels turning' emphasizes the active role in maintaining continuous and effective functioning.

Повседневные (сленговые) выражения Manager

boss man

This term is often used to refer to someone in a position of authority, usually a male manager or supervisor.
Пример: I'll check with the boss man and let you know.
Примечание: It conveys a sense of respect or familiarity towards the manager, emphasizing their leadership role.

head honcho

Refers to the person in charge or the top manager in a company or organization.
Пример: The head honcho is making the final decision on that project.
Примечание: It carries a more informal and sometimes humorous tone compared to the traditional term 'manager'.

top dog

Denotes the person in a position of power or authority, often the highest-ranking individual within a group or organization.
Пример: The team's top dog is overseeing the new marketing campaign.
Примечание: It has a slightly more competitive or dominant connotation compared to the neutral term 'manager'.

big cheese

Used to describe an important or influential person, typically a manager or authority figure.
Пример: The big cheese approved our budget proposal for next year.
Примечание: It adds a playful and slightly sarcastic touch when referring to a manager, showcasing a mix of respect and informality.

chief

Informal term for a senior manager or leader within an organization.
Пример: Our chief wants to discuss the upcoming staff training sessions.
Примечание: It carries a sense of authority and significance while maintaining a more casual and modern flair compared to the term 'manager'.

top brass

Refers to the highest-ranking officials or executives within a company or organization.
Пример: The top brass will be attending the company's annual conference.
Примечание: It conveys a sense of exclusivity and power among the managerial ranks, often used in a more corporate or formal context.

captain of the ship

Describes someone who is leading or in charge of a situation, project, or team.
Пример: The captain of the ship is steering us in a new direction with this project.
Примечание: It emphasizes the leadership role of the manager in guiding and steering the team, drawing on the imagery of a ship captain navigating through challenges.

Manager - Примеры

The manager is responsible for the daily operations of the company.
Менеджер отвечает за ежедневные операции компании.
The director of the department is retiring next month.
Директор отдела уходит на пенсию в следующем месяце.
The CEO is the highest-ranking executive in the company.
Генеральный директор является самым высокопоставленным руководителем в компании.

Грамматика Manager

Manager - Существительное (Noun) / Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass)
Лемма: manager
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): managers
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): manager
Слоги, Разделение и Ударение
manager содержит 3 слогов: man • ag • er
Фонетическая транскрипция: ˈma-ni-jər
man ag er , ˈma ni jər (Красный слог ударный)

Manager - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
manager: 500 - 600 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy помогает тебе легко открывать, организовывать и изучать новые слова и фразы. Создавай персонализированные коллекции словарного запаса и практикуйся в любое время и в любом месте.