Словарь
Английский - Русский
Performance
pərˈfɔrməns
Чрезвычайно Распространённый
700 - 800
700 - 800
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.

исполнение, выступление, результативность, показатель

Значения Performance на русском языке

Слово «performance» в английском языке используется в различных контекстах, связанных с выполнением задач, представлениями, оценкой результатов и эффективностью действий.

  1. Общие контексты использования:

    • Искусство и развлечения: «performance» часто относится к театральным выступлениям, концертам или другим художественным мероприятиям. Например: "The performance of the play was outstanding" (Выступление пьесы было выдающимся).
    • Работа и бизнес: В деловой среде «performance» обозначает эффективность выполнения работы или достижения целей. Например: "The employee's performance exceeded expectations" (Производительность сотрудника превысила ожидания).
    • Спорт: В спортивном контексте слово используется для описания результатов спортсменов. Например: "Her performance in the marathon was impressive" (Ее выступление на марафоне было впечатляющим).
  2. Общие фразы и выражения:

    • Performance review (оценка производительности) – процесс оценки работы сотрудников.
    • Performance art (перформанс) – форма искусства, где акцент делается на действии.
    • Underperform (не выполнять должным образом) – не достигать ожидаемых результатов.
  3. Контекст использования:

    • Слово «performance» может использоваться как в формальных, так и в неформальных ситуациях. В деловой среде обычно применяется более формальный язык, тогда как в разговорной речи может использоваться более свободно.
  4. Распространенные ошибки:

    • Неправильное употребление слова в контексте, например, использование «performance» вместо «performing» для описания процесса выполнения. Важно помнить, что «performance» относится к результату, а «performing» – к действию.
  5. Синонимы и антонимы:

    • Синонимы: achievement (достижение), execution (исполнение), presentation (представление).
    • Антонимы: failure (неудача), underachievement (недостаточное достижение).
  6. Произношение:

    • Слово «performance» произносится как [pərˈfɔːrməns]. Важно обратить внимание на ударение на втором слоге.
  7. Грамматика и этимология:

    • «Performance» является существительным и может использоваться как в единственном, так и во множественном числе (performances).
    • Этимология слова восходит к латинскому «performare», что означает «выполнять, осуществлять».

Слово «performance» широко используется в английском языке и имеет множество значений в зависимости от контекста, что делает его важным для изучения.

Значения Performance на русском языке

исполнение

Пример:
The actor's performance was outstanding.
Исполнение актера было выдающимся.
She gave a brilliant performance at the concert.
Она дала блестящее исполнение на концерте.
Использование: formalКонтекст: Used in contexts related to arts such as theater, music, and dance.
Примечание: This meaning emphasizes the artistic aspect of 'performance,' often referring to a live presentation.

выступление

Пример:
His performance at the conference was impressive.
Его выступление на конференции было впечатляющим.
The performance lasted for an hour.
Выступление длилось час.
Использование: formal/informalКонтекст: Used in various contexts, including speeches, presentations, and public appearances.
Примечание: This meaning can refer to any public presentation, not necessarily artistic.

результативность

Пример:
The team's performance this season has been exceptional.
Результативность команды в этом сезоне была исключительной.
We need to evaluate the performance of the new system.
Нам нужно оценить результативность новой системы.
Использование: formalКонтекст: Commonly used in business, sports, and evaluation contexts.
Примечание: This meaning focuses on effectiveness or productivity, often in a quantitative sense.

показатель

Пример:
The performance indicators show improvement.
Показатели производительности показывают улучшение.
These performance metrics are crucial for our analysis.
Эти показатели производительности важны для нашего анализа.
Использование: formalКонтекст: Used in business and technical fields, particularly in performance analysis.
Примечание: This meaning relates to measurable outcomes or indicators in various fields.

Синонимы Performance

presentation

A presentation refers to a formal speech or demonstration given to an audience.
Пример: She gave an impressive presentation at the conference.
Примечание: While a performance can involve various forms of artistic expression, a presentation typically focuses on conveying information or ideas.

showing

Showing refers to the act of demonstrating or displaying one's skills or abilities.
Пример: His showing in the competition was outstanding.
Примечание: Showing is more often used in contexts where skills or abilities are being showcased rather than in artistic or entertainment settings.

execution

Execution refers to the act of performing or carrying out a task or action.
Пример: The execution of the dance routine was flawless.
Примечание: Execution emphasizes the precision and skill with which a task is performed, often in a technical or professional context.

production

A production refers to a performance or presentation of a play, movie, or other artistic work.
Пример: The theater company put on a stunning production of the play.
Примечание: Production specifically refers to the staging or presentation of a creative work, such as a play or film.

Выражения и распространенные фразы Performance

Hit the stage

To start a performance, especially in a dramatic or impressive way.
Пример: The band will hit the stage in a few minutes.
Примечание: The phrase 'hit the stage' specifically refers to beginning a performance on a stage, emphasizing the action of starting rather than the overall performance itself.

Steal the show

To attract the most attention and praise during a performance, often outshining others.
Пример: The lead actor really stole the show with her performance.
Примечание: While 'performance' can refer to any act or presentation, 'steal the show' focuses on standing out and being the highlight of the performance.

Give it your all

To put forth maximum effort and energy in a performance.
Пример: She gave it her all during the dance competition.
Примечание: This phrase emphasizes the idea of putting in one's utmost effort and dedication, going beyond just the act of performing.

Knock it out of the park

To exceed expectations and perform exceptionally well.
Пример: The pianist really knocked it out of the park with her recital.
Примечание: While 'performance' can refer to any type of presentation, 'knock it out of the park' specifically highlights surpassing expectations and achieving outstanding results.

On point

To be exceptionally precise, accurate, or well-executed in a performance.
Пример: The comedian's timing was on point throughout the show.
Примечание: This phrase focuses on the precision and accuracy of a performance, highlighting flawless execution rather than the overall act of performing.

In the spotlight

To be the center of attention or focus during a performance.
Пример: The lead singer thrived in the spotlight during the concert.
Примечание: While 'performance' can refer to the act of presenting, 'in the spotlight' specifically emphasizes being the main focus or center of attention.

Standing ovation

An enthusiastic display of approval and appreciation shown by an audience through standing and applauding at the end of a performance.
Пример: The play received a standing ovation from the audience.
Примечание: This phrase describes a specific reaction from the audience to a performance, indicating high praise and admiration beyond just acknowledging the act of performing.

Повседневные (сленговые) выражения Performance

Nailed it

To perform exceptionally well or flawlessly.
Пример: She totally nailed her performance at the concert last night.
Примечание: The slang term 'nailed it' emphasizes achieving a high level of success or accuracy in a performance, as if hitting a nail on the head perfectly.

Crushed it

To do exceedingly well or excel in a performance.
Пример: The band absolutely crushed their performance at the music festival.
Примечание: The slang term 'crushed it' conveys a sense of dominating or excelling in a performance, often surpassing expectations.

Killed it

To perform exceptionally or impressively.
Пример: Wow, you really killed it in your audition!
Примечание: The slang term 'killed it' suggests performing so well that it figuratively 'kills' or amazes the audience.

Rocked it

To perform with great skill, energy, or enthusiasm.
Пример: The dance crew totally rocked their performance at the competition.
Примечание: The slang term 'rocked it' indicates performing with style, flair, or an impressive level of accomplishment.

Ace it

To perform exceptionally well or flawlessly.
Пример: He aced his performance in the drama production.
Примечание: The slang term 'ace it' suggests achieving a high level of success or excellence, similar to receiving a top grade (an 'A' or 'ace') in a test.

Nailed the gig

To succeed or excel in a performance or event.
Пример: The comedian absolutely nailed the gig with her hilarious jokes.
Примечание: The slang expression 'nailed the gig' combines 'nailed it' and 'gig' to emphasize excelling in a specific event or performance opportunity.

Slayed it

To perform exceptionally well or impressively, often exceeding expectations.
Пример: The lead singer totally slayed the performance with her powerful vocals.
Примечание: The slang term 'slayed it' evokes a sense of triumph or overwhelming success in a performance, as if conquering or dominating the stage.

Performance - Примеры

My performance at the concert was amazing.
Мое выступление на концерте было потрясающим.
The dancers gave a stunning performance.
Танцоры дали потрясающее выступление.
The magician's performance left the audience in awe.
Выступление иллюзиониста оставило зрителей в восторге.

Грамматика Performance

Performance - Существительное (Noun) / Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass)
Лемма: performance
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): performances, performance
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): performance
Слоги, Разделение и Ударение
performance содержит 3 слогов: per • for • mance
Фонетическая транскрипция: pər-ˈfȯr-mən(t)s
per for mance , pər ˈfȯr mən(t)s (Красный слог ударный)

Performance - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
performance: 700 - 800 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy помогает тебе легко открывать, организовывать и изучать новые слова и фразы. Создавай персонализированные коллекции словарного запаса и практикуйся в любое время и в любом месте.