Словарь
Английский - Русский
Scare
skɛr
Чрезвычайно Распространённый
600 - 700
600 - 700
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.

испугать, пугать, испуг, пугливый, пугать до смерти

Значения Scare на русском языке

Слово "scare" в английском языке используется для обозначения чувства страха или испуга. Оно может быть использовано как глагол, так и как существительное.

  1. Использование как глагол:

    • "To scare" означает "пугать" или "испугать". Например:
      • "The loud noise scared the children." (Громкий звук испугал детей.)
      • "She didn't mean to scare him." (Она не хотела его испугать.)
    • Глагол может употребляться в различных временах:
      • "I scare easily." (Я легко пугаюсь.)
      • "He scared me yesterday." (Он испугал меня вчера.)
  2. Использование как существительное:

    • "A scare" означает "испуг" или "страх". Например:
      • "That was quite a scare!" (Это был настоящий испуг!)
      • "She had a scare when she thought she lost her wallet." (Она испугалась, когда подумала, что потеряла свой кошелек.)
  3. Контексты использования:

    • Слово "scare" чаще всего используется в неформальной обстановке, но может быть использовано и в более формальных контекстах, особенно в описаниях эмоций или происшествий.
    • Оно может употребляться в разговорной речи, в литературе, кино и на телевидении.
  4. Общие фразы и выражения:

    • "Scare someone to death" (испугать кого-то до смерти) - используется для описания очень сильного испуга.
    • "Scare the hell out of someone" - также означает сильно испугать кого-то.
    • "Scare tactics" - тактика запугивания, часто используется в контексте манипуляции.
  5. Ошибки:

    • Часто русскоязычные учащиеся могут путать "scare" с "fear" (страх). "Scare" - это действие, а "fear" - это состояние.
    • Неправильное использование в контексте, например, "I scared of spiders" вместо "I am scared of spiders."
  6. Синонимы и антонимы:

    • Синонимы: "frighten", "alarm", "terrify".
    • Антонимы: "calm", "comfort".
  7. Произношение:

    • Произносится как /skɛr/. Ударение на один слог. Важно правильно произносить звук "sc", который звучит как "ск".
  8. Грамматика и этимология:

    • "Scare" происходит от староанглийского слова "scearu", означающего "пугать". В современном английском используется как глагол и существительное.

Слово "scare" широко используется в английском языке и является важным для выражения эмоций, связанных со страхом.

Значения Scare на русском языке

испугать

Пример:
The loud noise scared the children.
Громкий шум испугал детей.
Don't scare me like that!
Не пугай меня так!
Использование: informalКонтекст: Used in everyday conversations when someone or something causes fear.
Примечание: This is the most common usage of the word 'scare' and is used in various situations, from casual conversations to more serious discussions about fear.

пугать

Пример:
He scared the cat by sneaking up on it.
Он напугал кошку, подкрадываясь к ней.
She likes to scare her friends with ghost stories.
Ей нравится пугать своих друзей страшилками.
Использование: informalКонтекст: Commonly used to describe actions taken to frighten someone or something.
Примечание: This verb is often used in a playful context among friends or when discussing pranks.

испуг

Пример:
The scare he received was unexpected.
Испуг, который он получил, был неожиданным.
That movie was full of scares.
В том фильме было много испугов.
Использование: formal/informalКонтекст: Used to describe the feeling or instance of being frightened.
Примечание: This noun form can be used in both formal and informal contexts, often referring to a specific event or moment of fear.

пугливый

Пример:
She has a scare personality; she gets frightened easily.
У неё пугливая натура; она легко пугается.
Don't be such a scare; it's just a harmless joke.
Не будь таким пугливым; это всего лишь безобидная шутка.
Использование: informalКонтекст: Used to describe someone who is easily frightened.
Примечание: This adjective is often used in a light-hearted or teasing manner.

пугать до смерти

Пример:
The thunder scared him to death.
Гром напугал его до смерти.
The horror movie scared her to death.
Ужастик напугал её до смерти.
Использование: informalКонтекст: Used to describe an extreme reaction to fear.
Примечание: This phrase is hyperbolic and is used for dramatic effect, often in conversations about movies or books.

Синонимы Scare

frighten

To make someone feel afraid or anxious.
Пример: The sudden loud noise frightened the children.
Примечание: Frighten is often used in situations where a sudden or unexpected event causes fear.

terrify

To cause extreme fear or terror.
Пример: The horror movie terrified the audience.
Примечание: Terrify implies a more intense and prolonged fear compared to scare.

alarm

To cause someone to feel frightened or worried.
Пример: The sound of the alarm alarmed the residents.
Примечание: Alarm can imply a sense of urgency or danger that scare may not always convey.

startle

To cause someone to feel sudden shock or surprise.
Пример: The unexpected noise startled the cat.
Примечание: Startle often refers to a brief, sudden reaction to something unexpected.

Выражения и распространенные фразы Scare

Scared stiff

To be extremely frightened or terrified.
Пример: When the loud noise startled her, she was scared stiff and couldn't move.
Примечание: This phrase emphasizes being so scared that one becomes stiff and unable to move.

Scare someone to death

To frighten someone severely or to cause extreme fear.
Пример: The horror movie scared me to death, and I couldn't sleep that night.
Примечание: This idiom implies a heightened level of fear that can be figuratively equated to death.

Scare the living daylights out of someone

To frighten someone very much.
Пример: The sudden thunderstorm scared the living daylights out of the children playing outside.
Примечание: This phrase is an intensifier that emphasizes extreme fright, as if the fear removes the 'living daylights' from a person.

Scare the pants off someone

To frighten someone greatly.
Пример: The haunted house tour scared the pants off me; I was shaking the whole time.
Примечание: This expression is a humorous way of saying someone was very scared, with the exaggeration of losing one's pants due to fear.

Scare up

To find, gather, or obtain something, usually with some difficulty or effort.
Пример: We need to scare up some extra chairs for the party tonight.
Примечание: This phrase shifts the focus from causing fear to finding or obtaining something, though it may involve some effort.

Scare off

To cause someone or something to go away by frightening them.
Пример: The barking dog scared off the burglars before they could enter the house.
Примечание: This phrase implies using fear or intimidation as a means to make someone or something leave.

Scare the wits out of someone

To frighten someone severely or terrify them.
Пример: The sudden appearance of the ghost scared the wits out of the guests at the old mansion.
Примечание: This idiom emphasizes causing extreme fear to the point of affecting someone's wits or mental faculties.

Повседневные (сленговые) выражения Scare

Scare the daylights out of someone

To frighten someone severely or greatly
Пример: The horror movie scared the daylights out of me!
Примечание: A more intense version of just scaring someone

Scare the bejesus out of someone

To frighten someone intensely
Пример: I didn't expect the prank to scare the bejesus out of you!
Примечание: Emphasizes the surprising or unexpected nature of the scare

Scare the living hell out of someone

To terrify someone greatly
Пример: The loud noise scared the living hell out of the cat.
Примечание: Emphasizes the extreme impact of the scare

Scare the crap out of someone

To frighten someone significantly
Пример: The sudden thunderstorm scared the crap out of the kids.
Примечание: Expresses a strong scare effect casually

Scare the bejeezus out of someone

To frighten someone severely or greatly
Пример: The prank really scared the bejeezus out of her!
Примечание: Conveys a strong scare impact in a slightly humorous way

Scare - Примеры

Scaring people is not a nice thing to do.
Испугать людей — это не очень приятное дело.
The horror movie scared me so much that I couldn't sleep.
Ужастик так меня испугал, что я не смог уснуть.
The loud noise scared the cat and it ran away.
Громкий шум испугал кошку, и она убежала.

Грамматика Scare

Scare - Существительное (Noun) / Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass)
Лемма: scare
Спряжения
Прилагательное (Adjective): scare
Существительное, множественное число (Noun, plural): scares
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): scare
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): scared
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): scaring
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): scares
Глагол, базовая форма (Verb, base form): scare
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): scare
Слоги, Разделение и Ударение
scare содержит 1 слогов: scare
Фонетическая транскрипция: ˈsker
scare , ˈsker (Красный слог ударный)

Scare - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
scare: 600 - 700 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy помогает тебе легко открывать, организовывать и изучать новые слова и фразы. Создавай персонализированные коллекции словарного запаса и практикуйся в любое время и в любом месте.