Словарь
Английский - Русский
Situation
ˌsɪtʃəˈweɪʃ(ə)n
Чрезвычайно Распространённый
500 - 600
500 - 600
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.

ситуация, положение, обстоятельство, состояние, обстановка

Значения Situation на русском языке

Слово "situation" в английском языке используется для описания состояния, обстоятельств или положения дел в определённый момент времени. Оно может применяться в различных контекстах, включая личные, профессиональные и социальные сферы.

Примеры использования:

  1. Личная жизнь: "I found myself in a difficult situation." - "Я оказался в сложной ситуации." Здесь слово описывает личные обстоятельства.
  2. Работа: "The company is facing a challenging situation." - "Компания сталкивается с трудной ситуацией." В этом случае "situation" относится к бизнес-контексту.
  3. Общество: "The political situation in the country is unstable." - "Политическая ситуация в стране нестабильна." Это использование связано с общественными или государственными делами.

Слово "situation" может использоваться как в формальных, так и в неформальных контекстах. В формальных ситуациях, например, в деловой переписке или официальных докладах, оно часто используется для описания обстоятельств, требующих внимания или анализа. В неформальных беседах слово может применяться для обсуждения личных проблем или событий.

Распространённые фразы и выражения с "situation":

  • "In this situation" - "В этой ситуации"
  • "Under the circumstances" - "В данных обстоятельствах"
  • "A win-win situation" - "Выгодная ситуация для обеих сторон"

Ошибки, связанные с использованием "situation":

  • Часто происходит путаница с "situation" и "situation" в значении "состояние". Важно помнить, что "situation" всегда относится к конкретным обстоятельствам, а не к общему состоянию.

Синонимы:

  • "Circumstance" - "обстоятельство"
  • "Condition" - "условие"
  • "Position" - "позиция"

Антонимы:

  • "Solution" - "решение" (в контексте проблемы)

Произношение: "situation" произносится как /ˌsɪtʃuˈeɪʃən/. Важно акцентировать внимание на втором слоге.

Грамматика: "Situation" является существительным, обычно используется в единственном числе, но может встречаться и во множественном (situations) для обозначения различных обстоятельств.

Этимология: Слово "situation" происходит от латинского "situatio", что означает "положение" или "размещение".

Значения Situation на русском языке

ситуация

Пример:
The situation is getting worse.
Ситуация ухудшается.
We need to analyze the situation.
Нам нужно проанализировать ситуацию.
Использование: formalКонтекст: Used in discussions, reports, or analyses regarding circumstances or conditions.
Примечание: The word 'ситуация' is commonly used in both everyday and formal contexts to describe a set of conditions or events.

положение

Пример:
His situation at work is quite stable.
Его положение на работе довольно стабильное.
I find myself in a difficult situation.
Я оказался в трудном положении.
Использование: formal/informalКонтекст: Describes a person's state or condition, often relating to their status or circumstances.
Примечание: While 'положение' can also mean 'position' in a physical sense, it is often used to describe someone's state in life or career.

обстоятельство

Пример:
Under the circumstances, we had to cancel the event.
При данных обстоятельствах мы были вынуждены отменить мероприятие.
It's important to understand the circumstances surrounding this issue.
Важно понять обстоятельства, окружающие эту проблему.
Использование: formalКонтекст: Used to describe conditions or facts that affect a situation.
Примечание: This word emphasizes the context or facts that influence a situation, often used in legal or formal discussions.

состояние

Пример:
The state of the situation is alarming.
Состояние ситуации вызывает тревогу.
We are monitoring the state of affairs.
Мы следим за состоянием дел.
Использование: formal/informalКонтекст: Often used to describe the condition or quality of a situation.
Примечание: While 'состояние' can mean 'state' in a more general sense, it can also refer specifically to the status of a situation.

обстановка

Пример:
The atmosphere in the meeting was tense.
Обстановка на встрече была напряженной.
We need to assess the situation in the area.
Нам нужно оценить обстановку в районе.
Использование: formal/informalКонтекст: Refers to the surrounding conditions or atmosphere of a situation.
Примечание: This term is more about the environment or circumstances surrounding an event rather than the event itself.

Синонимы Situation

circumstances

Circumstances refer to the conditions or factors affecting a situation.
Пример: Given the circumstances, we had to cancel the event.
Примечание: While 'situation' is a more general term, 'circumstances' specifically focuses on the surrounding conditions or factors.

scenario

A scenario is a possible sequence of events or a set of circumstances.
Пример: Let's consider a different scenario for solving this problem.
Примечание: Unlike 'situation,' which is a broader term, 'scenario' often implies a specific sequence of events or circumstances.

context

Context refers to the circumstances that form the setting for an event, statement, or idea.
Пример: To understand the meaning, you need to know the context in which it was said.
Примечание: While 'situation' can be more general, 'context' specifically focuses on the setting or background of a situation.

condition

Condition refers to the state or quality of something at a particular time.
Пример: The condition of the roads made driving difficult.
Примечание: Compared to 'situation,' 'condition' emphasizes the state or quality of something rather than the overall circumstances.

Выражения и распространенные фразы Situation

In a tight spot

This phrase means being in a difficult or challenging situation where finding a solution is not easy.
Пример: I'm in a tight spot financially and need to find a way to pay my rent this month.
Примечание: It emphasizes the severity or urgency of the situation.

Between a rock and a hard place

This idiom describes being in a situation where you have to choose between two equally undesirable options.
Пример: I'm between a rock and a hard place because if I quit my job, I won't have income, but if I stay, I'm unhappy.
Примечание: It vividly illustrates the feeling of being trapped with no good choices.

Make the best of a bad situation

This phrase means to try to find something positive or beneficial in a difficult or unfavorable situation.
Пример: Even though the project failed, we tried to make the best of a bad situation by learning from our mistakes.
Примечание: It suggests actively looking for ways to improve or cope with the situation.

In dire straits

To be in dire straits means to be in an extremely serious, difficult, or desperate situation.
Пример: The company is in dire straits and may have to lay off employees to survive.
Примечание: It conveys a sense of urgency and severity beyond a typical difficult situation.

Call the shots

To call the shots means to be in a position of authority where you make important decisions and control the situation.
Пример: As the project manager, Sarah gets to call the shots and make the final decisions.
Примечание: It emphasizes having power or control over a situation rather than just being a part of it.

Up the ante

To up the ante means to increase the level of something, especially in a competitive situation, to make it more intense or challenging.
Пример: The competitor upped the ante by offering a better deal, forcing us to reconsider our strategy.
Примечание: It signifies raising the stakes or making a situation more serious or demanding.

In a pickle

To be in a pickle means to be in a difficult or troublesome situation that is hard to get out of.
Пример: I'm in a pickle because I accidentally locked my keys in the car and have no spare.
Примечание: It conveys a sense of being in a tricky or uncomfortable situation.

Повседневные (сленговые) выражения Situation

Mess

Used to describe a complicated or chaotic situation.
Пример: He got himself into quite a mess with that situation.
Примечание: While 'mess' implies disorder or confusion, 'situation' is a more neutral term.

Jam

Refers to being in a difficult or problematic situation.
Пример: We're in a jam with this whole situation.
Примечание: 'Jam' suggests being stuck or trapped, while 'situation' is a broader term.

Plight

Indicates a difficult or unfortunate situation.
Пример: She found herself in a plight after the project fell through.
Примечание: 'Plight' conveys a sense of distress or trouble, whereas 'situation' is more general.

Rough patch

Describes a period of difficulty or trouble in a situation.
Пример: They're going through a rough patch in their relationship right now.
Примечание: While 'rough patch' focuses on a specific period of hardship, 'situation' is a broader term.

Bind

Refers to a difficult situation or dilemma.
Пример: We're in a bind with this last-minute change of plans.
Примечание: 'Bind' suggests being constrained or restricted, whereas 'situation' is more neutral.

Dilemma

Indicates a situation requiring a choice between options, both of which are undesirable.
Пример: I'm facing a dilemma regarding which job offer to accept.
Примечание: 'Dilemma' emphasizes the need to make a difficult decision, while 'situation' is a broader term.

Fix

Describes being in a difficult or challenging situation.
Пример: We're in a fix with the budget for this project.
Примечание: 'Fix' implies being in a problematic situation that needs to be resolved, while 'situation' is more general.

Situation - Примеры

The situation is getting worse every day.
Ситуация становится хуже с каждым днем.
We need to do a situation analysis before making any decisions.
Нам нужно провести анализ ситуации перед принятием каких-либо решений.
Can you give me a situation report on the project?
Можешь дать мне отчет о ситуации по проекту?

Грамматика Situation

Situation - Существительное (Noun) / Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass)
Лемма: situation
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): situations, situation
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): situation
Слоги, Разделение и Ударение
situation содержит 4 слогов: sit • u • a • tion
Фонетическая транскрипция: ˌsi-chə-ˈwā-shən
sit u a tion , ˌsi chə ˈwā shən (Красный слог ударный)

Situation - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
situation: 500 - 600 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy помогает тебе легко открывать, организовывать и изучать новые слова и фразы. Создавай персонализированные коллекции словарного запаса и практикуйся в любое время и в любом месте.