Словарь
Английский - Шведский
Wait
weɪt
Чрезвычайно Распространённый
500 - 600
500 - 600
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
vänta, avvakta, stå still, bide time
Значения Wait на шведском языке
vänta
Пример:
Please wait for me.
Vänligen vänta på mig.
I can't wait any longer.
Jag kan inte vänta längre.
Использование: informalКонтекст: Used when asking someone to pause or delay action.
Примечание: Commonly used in everyday conversation.
avvakta
Пример:
We should wait and see what happens.
Vi bör avvakta och se vad som händer.
Let’s wait before making a decision.
Låt oss avvakta innan vi fattar ett beslut.
Использование: formalКонтекст: Used in discussions about decisions, often in a more serious or professional context.
Примечание: Implies a sense of patience and careful consideration.
stå still
Пример:
You need to wait here.
Du behöver stå still här.
Wait a moment, please.
Stå still ett ögonblick, tack.
Использование: informalКонтекст: Used in contexts where physical movement is to be halted.
Примечание: Can be used in various situations, including instructions.
bide time
Пример:
He decided to wait for the right opportunity.
Han bestämde sig för att bide time för den rätta möjligheten.
Sometimes it's best to wait it out.
Ibland är det bäst att bide time.
Использование: formalКонтекст: Used in strategic discussions or planning.
Примечание: Less common but can reflect a strategic approach.
Синонимы Wait
await
To wait for something or someone, usually with anticipation.
Пример: We are eagerly awaiting the arrival of our guests.
Примечание: Await is more formal and often implies a sense of expectation or excitement.
anticipate
To expect or look forward to something happening.
Пример: I anticipate a long line at the ticket counter, so we should leave early.
Примечание: Anticipate can imply a sense of preparation or foresight in addition to waiting.
expect
To believe or assume that something will happen or be the case.
Пример: I expect the report to be ready by tomorrow.
Примечание: Expect is often used when there is a specific outcome or result that is anticipated.
pause
To temporarily stop or delay an action or activity.
Пример: Let's pause for a moment and reflect on what has been said.
Примечание: Pause implies a brief interruption rather than a prolonged period of waiting.
Выражения и распространенные фразы Wait
Wait for
To delay action until someone or something arrives or is ready.
Пример: I have to wait for my friend before we can go to the movie.
Примечание: The phrase 'wait for' specifically indicates waiting for a person or thing.
Wait in line
To wait one's turn in a queue or line of people.
Пример: We had to wait in line for over an hour to get tickets to the concert.
Примечание: This phrase specifies waiting in a line or queue.
Wait up
To stay awake or delay going to bed until someone arrives or something happens.
Пример: Don't go to bed yet, wait up for me to get home.
Примечание: It implies staying awake or delaying bedtime for someone or something.
Wait and see
To wait patiently to find out what will happen or how a situation will develop.
Пример: I'm not sure how it will turn out; we'll just have to wait and see.
Примечание: This phrase emphasizes the aspect of patience and uncertainty in waiting.
Wait it out
To endure a difficult or challenging situation by being patient and waiting for it to end.
Пример: The storm will pass; we just need to wait it out inside.
Примечание: This phrase suggests enduring or being patient during a challenging situation.
Wait on
To serve someone by attending to their needs or desires, especially in a restaurant or store.
Пример: The restaurant staff continued to wait on the customers even during busy hours.
Примечание: It indicates serving or attending to someone's needs.
Wait a minute
An expression used to ask for a short pause or delay in an activity or conversation.
Пример: Wait a minute, I need to grab my keys before we leave.
Примечание: This phrase is a common way to ask for a brief delay in action.
Повседневные (сленговые) выражения Wait
Hold your horses
This slang term means to wait or be patient, often used to tell someone to slow down or wait a moment.
Пример: Hold your horses! Let me finish talking before you interrupt.
Примечание: The original word 'wait' is replaced by 'hold your horses' to add emphasis and convey a sense of urgency or impatience.
Chill out
This term means to relax or calm down, often used to ask someone to be patient or wait calmly.
Пример: Hey, chill out! I'll be ready in a few minutes.
Примечание: While 'wait' implies pausing for a specific purpose, 'chill out' focuses more on the emotional aspect of waiting by asking someone to stay calm or relaxed.
Hang on a sec
This slang phrase means to wait for a short period, typically used to delay briefly before moving on to the next action.
Пример: Hang on a sec, I'll grab my keys and then we can go.
Примечание: Instead of simply saying 'wait,' 'hang on a sec' suggests a quick pause or delay before proceeding, indicating a short timeframe for waiting.
Cool your jets
This expression means to calm down or relax, often used to ask someone to be patient and wait calmly.
Пример: Cool your jets! The bus will be here soon.
Примечание: Similar to 'chill out,' 'cool your jets' emphasizes the need to remain calm while waiting, but with a slightly more playful or informal tone.
Give it a minute
This phrase means to wait briefly, suggesting that a short amount of time is needed before proceeding.
Пример: Just give it a minute, I'm almost ready to leave.
Примечание: Rather than using the word 'wait,' 'give it a minute' implies a sense of anticipation and expectation, highlighting the imminent completion of a task or action.
Not so fast
This term means to slow down or hold off on proceeding, often used to caution against rushing into something.
Пример: Not so fast! We need to wait for everyone to arrive before we start.
Примечание: While 'wait' indicates a general pause, 'not so fast' specifically warns against acting too quickly or impulsively, urging restraint and patience.
Take a rain check
This idiom means to postpone or reschedule a plan, often used when someone cannot engage in an activity as planned but suggests doing it at another time.
Пример: Can we take a rain check on dinner tonight? I'm not feeling well.
Примечание: Unlike a straightforward 'wait,' 'take a rain check' implies a temporary delay or postponement with the intention of revisiting the plan in the future.
Wait - Примеры
Wait for me!
Vänta på mig!
I'm waiting for the bus.
Jag väntar på bussen.
Please don't make me wait too long.
Snälla, gör inte så att jag får vänta för länge.
Грамматика Wait
Wait - Глагол (Verb) / Глагол, базовая форма (Verb, base form)
Лемма: wait
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): waits, wait
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): wait
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): waited
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): waiting
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): waits
Глагол, базовая форма (Verb, base form): wait
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): wait
Слоги, Разделение и Ударение
wait содержит 1 слогов: wait
Фонетическая транскрипция: ˈwāt
wait , ˈwāt (Красный слог ударный)
Wait - Важность и частота использования
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
wait: 500 - 600 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.