Словарь
Английский - Вьетнамский

Wait

weɪt
Чрезвычайно Распространённый
500 - 600
500 - 600
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.

chờ, đợi, chờ đợi, chờ đợi một cách không kiên nhẫn

Значения Wait на вьетнамском языке

chờ

Пример:
I will wait for you at the café.
Tôi sẽ chờ bạn ở quán cà phê.
Please wait a moment.
Xin hãy chờ một chút.
Использование: informalКонтекст: Used in everyday conversations when asking someone to pause or delay.
Примечание: Commonly used in both spoken and written Vietnamese. The word can be used in various contexts, such as social situations, formal settings, or casual chats.

đợi

Пример:
We need to wait for the bus.
Chúng ta cần đợi xe buýt.
He is waiting for his turn.
Anh ấy đang đợi đến lượt.
Использование: informalКонтекст: Typically used in contexts where someone is anticipating an event or action.
Примечание: This term is often interchangeable with 'chờ', but can sometimes imply a longer duration or a more passive state of waiting.

chờ đợi

Пример:
They are waiting for the results.
Họ đang chờ đợi kết quả.
I can't wait any longer.
Tôi không thể chờ đợi thêm nữa.
Использование: formal/informalКонтекст: Can be used in both casual and formal contexts, often emphasizing the act of waiting.
Примечание: This phrase adds a sense of expectation and is often used when there is a sense of urgency or impatience.

chờ đợi một cách không kiên nhẫn

Пример:
He waited impatiently for his friend.
Anh ấy chờ đợi một cách không kiên nhẫn cho bạn mình.
She is waiting anxiously for the news.
Cô ấy đang chờ đợi một cách không kiên nhẫn tin tức.
Использование: informalКонтекст: Used when the wait is characterized by anxiety or impatience.
Примечание: This expression emphasizes the emotional state of the person waiting, often indicating that the wait is difficult.

Синонимы Wait

await

To wait for something or someone, usually with anticipation.
Пример: We are eagerly awaiting the arrival of our guests.
Примечание: Await is more formal and often implies a sense of expectation or excitement.

anticipate

To expect or look forward to something happening.
Пример: I anticipate a long line at the ticket counter, so we should leave early.
Примечание: Anticipate can imply a sense of preparation or foresight in addition to waiting.

expect

To believe or assume that something will happen or be the case.
Пример: I expect the report to be ready by tomorrow.
Примечание: Expect is often used when there is a specific outcome or result that is anticipated.

pause

To temporarily stop or delay an action or activity.
Пример: Let's pause for a moment and reflect on what has been said.
Примечание: Pause implies a brief interruption rather than a prolonged period of waiting.

Выражения и распространенные фразы Wait

Wait for

To delay action until someone or something arrives or is ready.
Пример: I have to wait for my friend before we can go to the movie.
Примечание: The phrase 'wait for' specifically indicates waiting for a person or thing.

Wait in line

To wait one's turn in a queue or line of people.
Пример: We had to wait in line for over an hour to get tickets to the concert.
Примечание: This phrase specifies waiting in a line or queue.

Wait up

To stay awake or delay going to bed until someone arrives or something happens.
Пример: Don't go to bed yet, wait up for me to get home.
Примечание: It implies staying awake or delaying bedtime for someone or something.

Wait and see

To wait patiently to find out what will happen or how a situation will develop.
Пример: I'm not sure how it will turn out; we'll just have to wait and see.
Примечание: This phrase emphasizes the aspect of patience and uncertainty in waiting.

Wait it out

To endure a difficult or challenging situation by being patient and waiting for it to end.
Пример: The storm will pass; we just need to wait it out inside.
Примечание: This phrase suggests enduring or being patient during a challenging situation.

Wait on

To serve someone by attending to their needs or desires, especially in a restaurant or store.
Пример: The restaurant staff continued to wait on the customers even during busy hours.
Примечание: It indicates serving or attending to someone's needs.

Wait a minute

An expression used to ask for a short pause or delay in an activity or conversation.
Пример: Wait a minute, I need to grab my keys before we leave.
Примечание: This phrase is a common way to ask for a brief delay in action.

Повседневные (сленговые) выражения Wait

Hold your horses

This slang term means to wait or be patient, often used to tell someone to slow down or wait a moment.
Пример: Hold your horses! Let me finish talking before you interrupt.
Примечание: The original word 'wait' is replaced by 'hold your horses' to add emphasis and convey a sense of urgency or impatience.

Chill out

This term means to relax or calm down, often used to ask someone to be patient or wait calmly.
Пример: Hey, chill out! I'll be ready in a few minutes.
Примечание: While 'wait' implies pausing for a specific purpose, 'chill out' focuses more on the emotional aspect of waiting by asking someone to stay calm or relaxed.

Hang on a sec

This slang phrase means to wait for a short period, typically used to delay briefly before moving on to the next action.
Пример: Hang on a sec, I'll grab my keys and then we can go.
Примечание: Instead of simply saying 'wait,' 'hang on a sec' suggests a quick pause or delay before proceeding, indicating a short timeframe for waiting.

Cool your jets

This expression means to calm down or relax, often used to ask someone to be patient and wait calmly.
Пример: Cool your jets! The bus will be here soon.
Примечание: Similar to 'chill out,' 'cool your jets' emphasizes the need to remain calm while waiting, but with a slightly more playful or informal tone.

Give it a minute

This phrase means to wait briefly, suggesting that a short amount of time is needed before proceeding.
Пример: Just give it a minute, I'm almost ready to leave.
Примечание: Rather than using the word 'wait,' 'give it a minute' implies a sense of anticipation and expectation, highlighting the imminent completion of a task or action.

Not so fast

This term means to slow down or hold off on proceeding, often used to caution against rushing into something.
Пример: Not so fast! We need to wait for everyone to arrive before we start.
Примечание: While 'wait' indicates a general pause, 'not so fast' specifically warns against acting too quickly or impulsively, urging restraint and patience.

Take a rain check

This idiom means to postpone or reschedule a plan, often used when someone cannot engage in an activity as planned but suggests doing it at another time.
Пример: Can we take a rain check on dinner tonight? I'm not feeling well.
Примечание: Unlike a straightforward 'wait,' 'take a rain check' implies a temporary delay or postponement with the intention of revisiting the plan in the future.

Wait - Примеры

Wait for me!
Chờ tôi nhé!
I'm waiting for the bus.
Tôi đang chờ xe buýt.
Please don't make me wait too long.
Xin đừng làm tôi chờ quá lâu.

Грамматика Wait

Wait - Глагол (Verb) / Глагол, базовая форма (Verb, base form)
Лемма: wait
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): waits, wait
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): wait
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): waited
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): waiting
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): waits
Глагол, базовая форма (Verb, base form): wait
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): wait
Слоги, Разделение и Ударение
wait содержит 1 слогов: wait
Фонетическая транскрипция: ˈwāt
wait , ˈwāt (Красный слог ударный)

Wait - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
wait: 500 - 600 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy помогает тебе легко открывать, организовывать и изучать новые слова и фразы. Создавай персонализированные коллекции словарного запаса и практикуйся в любое время и в любом месте.