Словарь
Английский - Китайский

Day

deɪ
Чрезвычайно Распространённый
100 - 200
100 - 200
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.

日, 天, 白天, 时间

Значения Day на китайском языке

Пример:
Today is a sunny day.
今天是一个阳光明媚的日子。
What day is it today?
今天是星期几?
Использование: formal/informalКонтекст: Used to refer to a specific calendar day.
Примечание: 日 is a common way to refer to a day in both formal and informal contexts.

Пример:
I will see you in three days.
我会在三天后见到你。
It was a long day at work.
今天在工作上很长。
Использование: informalКонтекст: Used in everyday conversation to refer to time periods.
Примечание: 天 can also refer to a day in a more general sense or as a unit of time.

白天

Пример:
I prefer to work during the day.
我更喜欢在白天工作。
The day is longer in summer.
夏天白天更长。
Использование: informalКонтекст: Refers specifically to the daytime hours.
Примечание: 白天 emphasizes the period of daylight as opposed to night.

时间

Пример:
In my day, things were different.
在我那个时代,事情是不同的。
He had his day in the sun.
他有过辉煌的时光。
Использование: formal/informalКонтекст: Used in expressions or idioms that refer to a period in one's life.
Примечание: 时间 can refer to one's experience or a memorable time, often used in idiomatic expressions.

Синонимы Day

Day

Day refers to a period of 24 hours, from midnight to the next midnight.
Пример: I go to work every day.
Примечание:

Daylight

Daylight specifically refers to the natural light of day, as opposed to night.
Пример: The flowers bloom in the daylight.
Примечание: Daylight emphasizes the presence of light during the day.

Sunlight

Sunlight refers to the light emitted by the sun during the day.
Пример: She basked in the warm sunlight.
Примечание: Sunlight specifically highlights the source of light as the sun.

Dawn

Dawn is the time of day when light first appears in the sky before sunrise.
Пример: The birds start singing at dawn.
Примечание: Dawn specifically refers to the early part of the day when light begins to break.

Daybreak

Daybreak is the time of day when light first appears in the morning.
Пример: We watched the sunrise at daybreak.
Примечание: Daybreak is synonymous with dawn, but it emphasizes the breaking of daylight.

Выражения и распространенные фразы Day

A day late and a dollar short

This idiom means that someone is too late to achieve something or benefit from something, usually due to poor timing or missed opportunities.
Пример: I finally decided to join the gym, but I'm afraid I'm a day late and a dollar short.
Примечание: The phrase 'a day late and a dollar short' emphasizes not only being late but also missing out on potential gains or benefits.

Carpe diem

This Latin phrase translates to 'seize the day' in English, encouraging people to make the most of the present time and not worry about the future.
Пример: Carpe diem, seize the day, boys, make your lives extraordinary! - Dead Poets Society
Примечание: This phrase conveys a sense of urgency and the importance of taking action now, rather than later.

Call it a day

To 'call it a day' means to decide to stop working or doing something for the rest of the day, usually because you are tired or have accomplished enough.
Пример: I've been working on this project all night, I think it's time to call it a day and get some rest.
Примечание: The phrase 'call it a day' specifically refers to ending activities for the day, rather than just stopping momentarily.

Day in, day out

This phrase means that something happens regularly or continuously, without interruption.
Пример: She works day in, day out to provide for her family.
Примечание: The phrase 'day in, day out' emphasizes the repetitive and consistent nature of the action or situation.

One of these days

This phrase suggests that something will happen or be done at an unspecified time in the future.
Пример: One of these days, I'll learn how to play the guitar.
Примечание: The phrase 'one of these days' indicates a vague or indefinite timeframe for when the action or event will occur.

Have a field day

To 'have a field day' means to have a great time or to enjoy oneself immensely, often in a situation with many opportunities for fun or excitement.
Пример: The kids will have a field day at the amusement park this weekend.
Примечание: This idiom conveys the idea of experiencing joy or excitement in abundance, likening it to a day spent in a field full of enjoyment.

Night and day

When two things are described as being like 'night and day,' it means they are completely different or opposite in nature.
Пример: The difference in their work ethic is like night and day - one is always diligent, while the other is lazy.
Примечание: This phrase highlights the extreme contrast or disparity between the two compared elements, emphasizing their differences.

All in a day's work

This phrase suggests that something is a typical or expected part of one's job or responsibilities.
Пример: Dealing with difficult customers is all in a day's work for customer service representatives.
Примечание: The idiom 'all in a day's work' implies that the task or situation being referred to is not extraordinary or unusual, but rather routine.

Повседневные (сленговые) выражения Day

Penny for your thoughts

This expression is used to ask someone what they are thinking about or feeling.
Пример: You look lost in thought. Penny for your thoughts?
Примечание: It does not refer to a specific day but rather to someone's thoughts or feelings at a moment.

Any day now

This phrase indicates that something is expected to happen very soon.
Пример: The package should arrive any day now.
Примечание: It emphasizes imminence rather than a specific day.

Day off

A day when one does not have to work or has no scheduled activities.
Пример: I'm looking forward to my day off next week.
Примечание: It refers specifically to a break from work or responsibilities.

Daydreaming

To be lost in pleasant thoughts or fantasies rather than paying attention to reality.
Пример: Stop daydreaming and focus on the task at hand.
Примечание: It describes being lost in thoughts unrelated to the present moment.

Make someone's day

To greatly please or delight someone.
Пример: Your kind words really made my day.
Примечание: It refers to bringing joy or happiness to someone.

Day - Примеры

I have a busy day today.
我今很忙。
I love sunny days.
我喜欢阳光明媚的子。
She had a long day at work.
她今在工作上很忙。
We should make the most of every day.
我们应该充分利用每一

Грамматика Day

Day - Существительное (Noun) / Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass)
Лемма: day
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): days, day
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): day
Слоги, Разделение и Ударение
Day содержит 1 слогов: day
Фонетическая транскрипция: ˈdā
day , ˈdā (Красный слог ударный)

Day - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
Day: 100 - 200 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy помогает тебе легко открывать, организовывать и изучать новые слова и фразы. Создавай персонализированные коллекции словарного запаса и практикуйся в любое время и в любом месте.