Словарь
Английский - Китайский

Door

dɔr
Чрезвычайно Распространённый
300 - 400
300 - 400
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.

门, 车门, 大门, 窗门, 门口, 后门

Значения Door на китайском языке

Пример:
Please close the door.
请关上门。
The door is locked.
门是锁着的。
Использование: formal/informalКонтекст: Used in everyday situations to refer to a physical door in a building.
Примечание: 门 is the most common translation for 'door' and can refer to any entryway used for access.

车门

Пример:
Open the car door.
打开车门。
He slammed the car door shut.
他把车门砰地关上。
Использование: informalКонтекст: Used specifically to refer to the door of a vehicle.
Примечание: 车门 differentiates the type of door as being related to a car.

大门

Пример:
The main door is at the front.
大门在前面。
They walked through the main door.
他们走过大门。
Использование: formalКонтекст: Refers to the main entrance of a building or property.
Примечание: 大门 often conveys a sense of importance and is used for the primary entrances.

窗门

Пример:
The window door is open.
窗门开着。
She adjusted the window door to let in fresh air.
她调整窗门以让新鲜空气进来。
Использование: formal/informalКонтекст: Used to describe a door that also functions as a window.
Примечание: 窗门 combines the concepts of a door and a window and is used in contexts where a door has a window pane.

门口

Пример:
He is waiting at the door.
他在门口等。
I saw her at the door.
我在门口看到了她。
Использование: informalКонтекст: Refers to the area right in front of a door.
Примечание: 门口 is often used to describe the location around the entrance, rather than the door itself.

后门

Пример:
Use the back door to exit.
从后门出去。
The back door is usually less crowded.
后门通常人少。
Использование: informalКонтекст: Refers specifically to a door at the rear of a building.
Примечание: 后门 is commonly used in contexts where there are multiple doors, highlighting an alternative entrance.

Синонимы Door

entrance

An entrance is a way into a building or room.
Пример: Please use the entrance on the left side.
Примечание: While a door is a physical barrier that can be opened or closed, an entrance refers to the opening or way into a space.

gateway

A gateway is an entrance or opening that can be closed off by a gate.
Пример: The old castle had a grand gateway with intricate carvings.
Примечание: A gateway often implies a more grand or elaborate entrance compared to a simple door.

portal

A portal is a doorway or entrance, often with a mystical or fantastical connotation.
Пример: The portal to the magical realm could only be opened with a special key.
Примечание: A portal is typically associated with a magical or otherworldly entrance, unlike a regular door.

access point

An access point is a place where entry or access is gained.
Пример: The access point to the secure area requires a keycard for entry.
Примечание: An access point is a more technical term often used in the context of technology or security systems.

Выражения и распространенные фразы Door

Behind closed doors

This phrase means that something is done privately or secretly, away from public view.
Пример: The decision was made behind closed doors.
Примечание: The phrase 'behind closed doors' emphasizes privacy or secrecy, while 'door' simply refers to the physical barrier.

Open the door to

To 'open the door to' something means to create an opportunity for it or allow it to happen.
Пример: Learning a new language opens the door to new opportunities.
Примечание: In this idiom, 'open the door to' is metaphorical, indicating the unlocking of possibilities, whereas 'door' refers to a physical barrier.

Close the door on

To 'close the door on' something means to end or reject a particular possibility or opportunity.
Пример: She closed the door on her past and started afresh.
Примечание: While 'door' represents a physical barrier, 'close the door on' implies shutting off a potential pathway or option.

Next door

When something is 'next door', it is located adjacent to or nearby a particular place.
Пример: My best friend lives next door to me.
Примечание: In this phrase, 'next door' indicates proximity, whereas 'door' simply signifies an entryway.

Leave the door open

To 'leave the door open' means to keep an opportunity available or not fully close off a possibility.
Пример: We decided to leave the door open for future collaboration.
Примечание: This phrase suggests maintaining a chance for something to happen, unlike 'door' which is a physical barrier.

At death's door

When someone is 'at death's door', they are very close to dying or extremely ill.
Пример: After being sick for weeks, he was at death's door.
Примечание: This expression conveys a critical medical state, whereas 'door' simply refers to an entrance or exit.

Show someone the door

To 'show someone the door' means to ask someone to leave or dismiss them, often abruptly.
Пример: After the argument, the boss showed him the door.
Примечание: While 'door' is a physical opening, 'show someone the door' signifies a forceful exit or dismissal.

Повседневные (сленговые) выражения Door

Knock on wood

This phrase is used to express a hope that something will happen or continue to happen. It is often said while physically knocking on wood to ward off bad luck.
Пример: I hope we get the house we applied for, knock on wood.
Примечание: The original word

Door - Примеры

The door is locked.
是锁着的。
Please close the front door.
请关上前
The gate is made of iron.
是铁制的。

Грамматика Door

Door - Существительное (Noun) / Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass)
Лемма: door
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): doors
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): door
Слоги, Разделение и Ударение
door содержит 1 слогов: door
Фонетическая транскрипция: ˈdȯr
door , ˈdȯr (Красный слог ударный)

Door - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
door: 300 - 400 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy помогает тебе легко открывать, организовывать и изучать новые слова и фразы. Создавай персонализированные коллекции словарного запаса и практикуйся в любое время и в любом месте.