Словарь
Английский - Китайский
Law
lɔ
Чрезвычайно Распространённый
300 - 400
300 - 400
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
法律, 法则, 规律, 条款, 规定
Значения Law на китайском языке
法律
Пример:
Everyone must obey the law.
每个人都必须遵守法律。
He studied law at university.
他在大学学习法律。
Использование: formalКонтекст: Legal discussions, academic settings, governmental contexts.
Примечание: ‘法律’ refers to the system of rules that a society or government develops to deal with crime, business agreements, and social relationships.
法则
Пример:
The law of gravity is fundamental in physics.
重力法则是物理学中的基本法则。
He believes in the law of attraction.
他相信吸引法则。
Использование: formal/informalКонтекст: Scientific discussions, philosophical contexts, everyday conversation.
Примечание: ‘法则’ refers to a principle or rule that describes a natural phenomenon or a general truth.
规律
Пример:
There is a law of supply and demand in economics.
经济学中有供需规律。
Understanding the laws of nature is essential for scientists.
理解自然规律对科学家来说至关重要。
Использование: formalКонтекст: Scientific, academic, and research discussions.
Примечание: ‘规律’ often implies a consistent pattern or regularity observed in nature or society.
条款
Пример:
The contract contains a law regarding liability.
合同中包含一项关于责任的条款。
Please review the laws of the agreement carefully.
请仔细查看协议的条款。
Использование: formalКонтекст: Legal documents, contracts, agreements.
Примечание: ‘条款’ refers to specific provisions or stipulations within a legal document.
规定
Пример:
There are laws regulating the use of public spaces.
有规定管理公共空间的使用。
He violated several laws in his business practices.
他的商业行为违反了几项规定。
Использование: formal/informalКонтекст: Regulatory environments, business practices, social norms.
Примечание: ‘规定’ refers to rules or regulations that govern behavior or procedures.
Синонимы Law
regulation
Regulation refers to a rule or directive made and maintained by an authority.
Пример: The new regulation prohibits smoking in public places.
Примечание: While laws are generally broader and more comprehensive, regulations are specific rules that support the enforcement of laws.
statute
A statute is a formal written enactment of a legislative body, governing a specific area of law.
Пример: The statute of limitations for filing a lawsuit is two years.
Примечание: Statutes are specific laws enacted by a legislative body, while 'law' can refer to a broader concept of rules and regulations.
legislation
Legislation refers to the process of making or enacting laws through a legislative body.
Пример: The government is planning to introduce new legislation on environmental protection.
Примечание: Law refers to the system of rules that a particular country or community recognizes as regulating the actions of its members, while legislation specifically pertains to the process of creating laws.
Выражения и распространенные фразы Law
Break the law
To violate or disobey laws and regulations.
Пример: He was arrested for breaking the law by speeding.
Примечание: The phrase refers to violating specific laws, while 'law' itself is the general concept of rules and regulations.
Law and order
Refers to the maintenance of peace and obedience to laws within a society.
Пример: The politician campaigned on a platform of law and order.
Примечание: This phrase emphasizes both the legal system and social stability, whereas 'law' on its own refers to regulations.
Above the law
Believing or behaving as if one is exempt from the laws that apply to everyone else.
Пример: Some people think that celebrities act as if they are above the law.
Примечание: This phrase implies a sense of privilege or exemption from legal consequences, unlike the general concept of 'law.'
Law of the land
The principle that the rules and regulations established by the government are the highest authority within a country.
Пример: The constitution is considered the law of the land in many countries.
Примечание: This phrase specifically refers to the legal framework established by the government as the highest authority, distinct from the broader concept of 'law.'
Letter of the law
Strict adherence to the literal interpretation of laws rather than their spirit or intention.
Пример: The lawyer argued that his client had not violated the letter of the law.
Примечание: This phrase focuses on the literal interpretation of laws, contrasting with the broader concept of 'law' as a system of regulations.
Law unto oneself
Acting independently and making one's own rules without regard for external authority.
Пример: He always does what he wants; he's a law unto himself.
Примечание: This phrase implies a sense of autonomy and self-determination, distinct from the general concept of 'law' as external rules and regulations.
Law of averages
The theory that outcomes will eventually balance out over a series of events.
Пример: Over time, things tend to even out due to the law of averages.
Примечание: This phrase refers to a statistical concept of probability, in contrast to the legal framework denoted by the word 'law.'
Повседневные (сленговые) выражения Law
Get off scot-free
To escape punishment or consequences for wrongdoing, especially without being expected to.
Пример: The rich businessman got off scot-free after being accused of tax evasion.
Примечание: This term originates from the Middle English word 'scot,' meaning a tax or payment, and 'scot-free' referred to not having to pay the required fee or tax, eventually evolving to signify escaping without penalty.
Run afoul of the law
To come into conflict or violate the law; to break the law.
Пример: He ran afoul of the law when he was caught shoplifting at the mall.
Примечание: This phrase suggests a more active involvement in breaking the law and facing consequences rather than simply abiding by it.
Skate on thin ice
To be in a risky or precarious situation, especially related to legality or rules.
Пример: He's been skating on thin ice by driving without a valid driver's license.
Примечание: This expression implies that someone is pushing boundaries or engaging in risky behavior that could lead to legal trouble or consequences.
Wiggle room
Margin for flexibility or negotiation within the boundaries of a law or agreement.
Пример: The legal contract allows for some wiggle room in interpreting the clauses.
Примечание: In legal contexts, 'wiggle room' refers to the space or freedom within which interpretation or maneuvering is possible without directly violating the law or contract.
Loop the law
To find loopholes or exploit ambiguities in the law to gain an advantage or avoid compliance.
Пример: Some corporations try to loop the law to avoid paying taxes.
Примечание: This term reflects a strategic and sometimes unethical practice of finding ways to bypass the intended legal restrictions or obligations.
Law - Примеры
The law requires all citizens to pay taxes.
法律要求所有公民缴纳税款。
The company was fined for breaking the law.
该公司因违反法律而被罚款。
It is important to uphold the rule of law in a democratic society.
在民主社会中,维护法治是重要的。
Грамматика Law
Law - Существительное (Noun) / Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass)
Лемма: law
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): laws, law
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): law
Слоги, Разделение и Ударение
law содержит 1 слогов: law
Фонетическая транскрипция: ˈlȯ
law , ˈlȯ (Красный слог ударный)
Law - Важность и частота использования
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
law: 300 - 400 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.