Словарь
Английский - Китайский
Listen
ˈlɪs(ə)n
Чрезвычайно Распространённый
800 - 900
800 - 900
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
听, 倾听, 听从, 聆听
Значения Listen на китайском языке
听
Пример:
I like to listen to music.
我喜欢听音乐。
Can you listen to what I am saying?
你能听我说的话吗?
Использование: informalКонтекст: Everyday conversations, casual settings
Примечание: This is the most common usage of 'listen', referring to the act of hearing sounds or music.
倾听
Пример:
She is a good friend because she always listens.
她是个好朋友,因为她总是倾听。
In a meeting, it's important to listen to everyone's opinions.
在会议上,倾听每个人的意见很重要。
Использование: formalКонтекст: Professional settings, counseling, and discussions
Примечание: This term implies active engagement in listening, often used in a context where understanding and empathy are important.
听从
Пример:
You should listen to your parents' advice.
你应该听从父母的建议。
He never listens to anyone's warnings.
他从不听从任何人的警告。
Использование: formal/informalКонтекст: Advice or instructions, following guidance
Примечание: This meaning emphasizes obedience or compliance to advice or authority.
聆听
Пример:
We should listen carefully to the speaker.
我们应该认真聆听演讲者。
He was listening to the music with great attention.
他在专心聆听音乐。
Использование: formalКонтекст: Academic or artistic settings, focused listening
Примечание: This implies a deeper level of listening, often in a more respectful or attentive manner.
Синонимы Listen
hear
To perceive sound through the ears.
Пример: I can hear the birds chirping outside my window.
Примечание: While 'listen' implies paying attention to and focusing on the sound being heard, 'hear' simply refers to perceiving sound without necessarily actively engaging with it.
attend
To give one's attention to something; to be present and focused.
Пример: Please attend to what the speaker is saying.
Примечание: Similar to 'listen,' 'attend' also involves focusing on something, but it can be used in a broader sense beyond just listening, such as paying attention to a task or being present.
obey
To comply with or follow a directive or command.
Пример: Children should learn to obey their parents.
Примечание: Unlike 'listen,' which mainly refers to the act of paying attention to sounds or words, 'obey' specifically involves following instructions or commands.
heed
To take notice of and consider something seriously.
Пример: It's important to heed the warning signs.
Примечание: While 'listen' involves actively paying attention, 'heed' emphasizes taking action or considering something seriously after paying attention.
Выражения и распространенные фразы Listen
give someone a listen
To give someone a listen means to pay attention to what they have to say or to listen to something carefully.
Пример: Can you give me a listen and tell me what you think of this song?
Примечание: This phrase emphasizes actively paying attention, rather than just hearing passively.
listen up
Listen up is a way to get someone's attention, often used before sharing important information or instructions.
Пример: Listen up, everyone! I have an important announcement to make.
Примечание: This phrase is a more direct and commanding way of telling someone to pay attention.
listen in
To listen in means to listen to a conversation or discussion that one is not a part of, often unintentionally or secretly.
Пример: I couldn't help but listen in on their conversation; it sounded intriguing.
Примечание: This phrase implies eavesdropping or listening without the knowledge of the speakers.
listen out for
To listen out for something means to pay attention for a specific sound or noise.
Пример: Listen out for the doorbell; the delivery should be arriving soon.
Примечание: This phrase involves actively focusing on a particular sound or signal in anticipation.
listen for
To listen for something means to pay attention in order to hear a particular sound or noise.
Пример: I'm listening for the sound of the birds chirping in the morning.
Примечание: This phrase suggests actively trying to detect a specific sound amidst other noises.
listen in on
To listen in on means to secretly or inadvertently hear a private conversation or discussion.
Пример: I accidentally listened in on my neighbor's argument last night.
Примечание: This phrase often implies unauthorized or surreptitious listening.
listen to reason
To listen to reason means to be open to logical arguments or sensible explanations.
Пример: I hope she listens to reason and decides to come to a compromise.
Примечание: This phrase suggests being receptive to rational thinking or advice.
Повседневные (сленговые) выражения Listen
Tune in
To pay attention or focus on something, usually a TV or radio program.
Пример: Make sure to tune in to the radio station tonight for the latest news.
Примечание: While 'listen' implies simply hearing, 'tune in' emphasizes actively engaging with the content.
Catch my drift
To understand or comprehend what someone is implying or suggesting.
Пример: I explained it twice, do you catch my drift now?
Примечание: Unlike 'listen', 'catch my drift' involves not just hearing but also interpreting and understanding the meaning behind a message or situation.
Get an earful
To receive a long or detailed explanation, scolding, or complaint.
Пример: I got an earful from my boss about being late to work again.
Примечание: This slang term implies receiving a more negative or unwanted form of listening experience compared to the neutral connotation of 'listen'.
Pick up what I'm putting down
To understand or grasp the implied message or hint.
Пример: It's a subtle hint, see if you can pick up what I'm putting down.
Примечание: Similar to 'catch my drift', this phrase emphasizes understanding beyond just hearing.
Lend an ear
To give someone your attention and listen to what they have to say.
Пример: Can you lend me your ear for a moment? I need to talk to you.
Примечание: While 'listen' is a general term, 'lend an ear' implies actively providing support or being willing to listen attentively to someone else.
Eavesdrop
To secretly listen to someone else's conversation without their knowledge.
Пример: I couldn't help but eavesdrop on their conversation at the next table.
Примечание: This term has a more negative connotation as it implies listening in on private conversations without permission, different from the voluntary act of 'listening'.
Turn a deaf ear
To ignore or refuse to listen to something intentionally.
Пример: He turned a deaf ear to their requests for help.
Примечание: Instead of actively engaging in listening, 'turn a deaf ear' emphasizes the deliberate act of choosing not to hear or pay attention to something.
Listen - Примеры
Listen to me carefully.
请仔细听我说。
I always listen to classical music.
我总是听古典音乐。
The teacher is a good listener.
老师是个很好的倾听者。
Грамматика Listen
Listen - Глагол (Verb) / Глагол, базовая форма (Verb, base form)
Лемма: listen
Спряжения
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): listened
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): listening
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): listens
Глагол, базовая форма (Verb, base form): listen
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): listen
Слоги, Разделение и Ударение
listen содержит 2 слогов: lis • ten
Фонетическая транскрипция: ˈli-sᵊn
lis ten , ˈli sᵊn (Красный слог ударный)
Listen - Важность и частота использования
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
listen: 800 - 900 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.