Словарь
Английский - Китайский
Value
ˈvælju
Чрезвычайно Распространённый
400 - 500
400 - 500
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
价值, 重要性, 数值, 评估, 赞赏
Значения Value на китайском языке
价值
Пример:
The value of this painting is very high.
这幅画的价值非常高。
We need to assess the value of our assets.
我们需要评估我们资产的价值。
Использование: formalКонтекст: Used in financial, economic, or artistic discussions.
Примечание: 在经济学和艺术领域中,价值通常指的是某物的经济或文化重要性。
重要性
Пример:
She understands the value of hard work.
她明白努力工作的重要性。
Education has great value in society.
教育在社会中具有重要性。
Использование: formal/informalКонтекст: Used in discussions about ethics, life lessons, or social issues.
Примечание: 在谈论道德或社会问题时,价值可以用来强调某个概念或者行为的重要性。
数值
Пример:
The value of x in the equation is 5.
方程中x的数值是5。
Please input the value in the box below.
请在下面的框中输入数值。
Использование: formalКонтекст: Used in mathematics, statistics, or technical fields.
Примечание: 在数学和统计学中,价值通常指代某个特定的数值或量。
评估
Пример:
They need to value the property before selling it.
他们需要在出售前评估该物业。
It's important to value your time.
珍视你的时间是很重要的。
Использование: informalКонтекст: Used in personal development, self-help, or professional advice.
Примечание: 在个人发展和职业建议中,价值常常用来表示对某人或某事的重视和珍视。
赞赏
Пример:
He values his friends and family above all.
他把朋友和家人看得比什么都重要。
They value honesty in their relationships.
他们在关系中重视诚实。
Использование: informalКонтекст: Used in personal relationships or discussions about morals.
Примечание: 在个人关系中,价值通常表示对人际关系中某种特质的重视。
Синонимы Value
Worth
Worth refers to the importance or value of something, often in terms of monetary or emotional value.
Пример: The antique vase is of great worth to collectors.
Примечание: Worth is commonly used to indicate the value of something in terms of its significance or usefulness.
Merit
Merit refers to the quality or worth of something based on its positive attributes or achievements.
Пример: His hard work and dedication earned him great merit in the eyes of his peers.
Примечание: Merit is often associated with the intrinsic value or quality of something, particularly in terms of achievements or qualities.
Importance
Importance signifies the level of significance or relevance of something.
Пример: Education is of utmost importance in shaping a better future.
Примечание: Importance emphasizes the significance or relevance of something rather than its specific value or worth.
Significance
Significance denotes the importance or meaning attached to something based on its impact or implications.
Пример: The discovery of a new species holds great significance for the field of biology.
Примечание: Significance focuses on the importance or meaning of something based on its impact or implications, rather than its inherent value.
Benefit
Benefit refers to the advantage or positive outcome gained from something.
Пример: Regular exercise provides numerous health benefits.
Примечание: Benefit highlights the positive outcomes or advantages gained from something, rather than its intrinsic value.
Выражения и распространенные фразы Value
Face value
Refers to the nominal value of something, often used in financial contexts or when describing the apparent worth of an item.
Пример: He bought the antique vase for $100, but its face value turned out to be much higher when appraised by an expert.
Примечание: Face value differs from the original meaning of 'value' as it specifically indicates the stated value of an object or item.
Core values
Refers to the fundamental beliefs or guiding principles that dictate behavior and decision-making within an organization or individual.
Пример: The company's core values include integrity, transparency, and customer satisfaction.
Примечание: Core values encompass a set of principles or beliefs that are central to a person or entity, differing from the general concept of 'value' as worth or importance.
Add value
Means to enhance or increase the worth or quality of something.
Пример: As a consultant, her role is to add value to the company by improving efficiency and productivity.
Примечание: Adding value goes beyond simply recognizing worth; it involves actively improving or enhancing the value of something.
Family values
Refers to the moral and ethical principles traditionally upheld within a family unit.
Пример: The politician often speaks about the importance of family values in shaping society.
Примечание: Family values focus on the ethical and moral standards within a family, different from the general concept of 'value' as worth or importance.
Invaluable
Describes something of such great value or importance that it is impossible to quantify or measure.
Пример: Her experience and guidance have been invaluable to the team's success.
Примечание: Invaluable emphasizes the immeasurable worth or significance of something, going beyond the quantifiable aspect of 'value.'
Place value on
Means to prioritize or regard something as important or valuable.
Пример: He places a high value on honesty and integrity in all his relationships.
Примечание: Placing value on something involves assigning significance or importance to it, differing from the general concept of 'value' as worth or importance.
Повседневные (сленговые) выражения Value
Bang for your buck
Refers to the value or benefits received in relation to the amount of money spent.
Пример: This new smartphone offers great bang for your buck with its advanced features at an affordable price.
Примечание: This phrase emphasizes the impact and worthiness of what is received relative to the cost, often used in consumer contexts.
Bang on
Means exactly right or accurate, perfectly matching the situation or truth.
Пример: Your analysis of the situation was absolutely bang on; you were spot on with your assessment.
Примечание: This slang term indicates precision or correctness, often used in informal conversations to express agreement or approval.
On point
Describes something that is excellent, outstanding, or perfectly executed.
Пример: Your presentation skills were on point today; you grabbed everyone's attention from the start.
Примечание: This slang conveys a high level of quality or effectiveness in a specific context, often related to performance or style.
Get a bang out of
Means to derive enjoyment, excitement, or satisfaction from something.
Пример: I always get a real bang out of watching comedy shows; they never fail to make me laugh.
Примечание: This phrase emphasizes the pleasure or amusement gained from an activity or experience, adding a sense of fun or entertainment value.
Bang for the buck
Indicates the return or value obtained in relation to the resources or effort invested.
Пример: Investing in solar panels provides long-term bang for the buck by lowering energy bills and reducing environmental impact.
Примечание: Similar to 'Bang for your buck,' this expression focuses on the efficiency or productivity of an investment or action.
Value - Примеры
The value of this antique vase is priceless.
这个古董花瓶的价值是无价的。
We need to value our employees' hard work and dedication.
我们需要重视员工的辛勤工作和奉献精神。
The company's success is based on its strong values and commitment to quality.
公司的成功基于其强大的价值观和对质量的承诺。
Грамматика Value
Value - Существительное (Noun) / Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass)
Лемма: value
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): values, value
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): value
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): valued
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): valuing
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): values
Глагол, базовая форма (Verb, base form): value
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): value
Слоги, Разделение и Ударение
value содержит 2 слогов: val • ue
Фонетическая транскрипция: ˈval-(ˌ)yü
val ue , ˈval (ˌ)yü (Красный слог ударный)
Value - Важность и частота использования
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
value: 400 - 500 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.