Ordbok
Engelska - Svenska
Ensure
ɪnˈʃʊr
Extremt Vanlig
700 - 800
700 - 800
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000. Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000. Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.
säkerställa, garantera, trygga, försäkra
Betydelser av Ensure på svenska
säkerställa
Exempel:
We need to ensure that everyone is safe.
Vi måste säkerställa att alla är säkra.
The manager wants to ensure the project is completed on time.
Chefen vill säkerställa att projektet blir färdigt i tid.
Användning: formalSammanhang: Used in professional or serious situations where confirmation or safety is needed.
Notera: This is the most common translation and is used in various contexts, such as business or safety.
garantera
Exempel:
We guarantee that our products are of the highest quality.
Vi garanterar att våra produkter är av högsta kvalitet.
The policy ensures your investment is protected.
Policyn garanterar att din investering är skyddad.
Användning: formalSammanhang: Often used in legal or contractual terms where a promise or commitment is made.
Notera: This term emphasizes a strong assurance or promise, commonly seen in marketing and legal documents.
trygga
Exempel:
We must ensure the children’s safety.
Vi måste trygga barnens säkerhet.
The new measures will ensure a stable environment.
De nya åtgärderna kommer att trygga en stabil miljö.
Användning: formalSammanhang: Used when referring to the protection or security of people or things.
Notera: This word is less common than 'säkerställa' but is often used in contexts related to safety and security.
försäkra
Exempel:
I want to ensure you that everything will be alright.
Jag vill försäkra dig om att allt kommer att bli bra.
Can you ensure me that you will attend the meeting?
Kan du försäkra mig om att du kommer att delta i mötet?
Användning: informalSammanhang: Used in everyday conversation to express reassurance or confirmation.
Notera: This term is more about providing reassurance than ensuring something in a strict sense.
Synonymer för Ensure
verify
To verify is to confirm the truth or accuracy of something.
Exempel: The bank needs to verify your identity before processing the transaction.
Notera: Similar to 'ensure,' but 'verify' specifically refers to confirming the accuracy or truth of something rather than ensuring it will happen.
Ensures uttryck och vanliga fraser
Make sure
To emphasize the importance of ensuring something.
Exempel: Make sure to lock the door before leaving.
Notera: Slightly less formal than 'ensure'.
Guarantee
To promise or assure that something will happen or be the case.
Exempel: We guarantee that our products are of the highest quality.
Notera: Stronger assurance than 'ensure'.
Assure
To make someone confident or certain of something.
Exempel: I assure you that the project will be completed on time.
Notera: Similar to 'ensure' but focuses on providing confidence.
Secure
To make certain that something will happen or be obtained.
Exempel: We need to secure the funding before proceeding with the project.
Notera: Implies taking steps to ensure something rather than just ensuring it.
Check
To verify or confirm that something is in order.
Exempel: Please check that all the details are correct before submitting the form.
Notera: Less formal than 'ensure' and often involves verification.
Confirm
To establish the truth or accuracy of something.
Exempel: Can you confirm that the meeting is still scheduled for tomorrow?
Notera: Similar to 'ensure' but focuses on verifying information.
Double-check
To check something again to ensure accuracy or completeness.
Exempel: I always double-check my work to avoid errors.
Notera: Emphasizes the act of checking something multiple times for assurance.
Ensures vardagliga (slang) uttryck
Sure thing
Means something is guaranteed or will definitely happen without any doubt.
Exempel: Can you make sure the client receives the report? - Sure thing, I'll send it right away.
Notera: In spoken language, 'sure thing' is a casual way to convey certainty or agreement rather than using the more formal 'ensure'.
Lock down
To make sure or firmly establish something.
Exempel: Let's lock down the details before we proceed with the project.
Notera: While 'lock down' is more informal, it implies a sense of securing or finalizing a plan or arrangement.
Nail down
To secure or finalize something, especially details or arrangements.
Exempel: We need to nail down the specifics of the contract before signing it.
Notera: Similar to 'lock down', 'nail down' is a more informal way to emphasize the act of confirming or securing details.
Whip into shape
To organize, improve, or put something in order.
Exempel: We must whip the project into shape to ensure it meets the deadline.
Notera: This slang term implies the act of taking control and ensuring things are in proper condition or form.
Ensure - Exempel
Ensure that you have enough food for the party.
Se till att du har tillräckligt med mat för festen.
The company ensures the quality of their products.
Företaget säkerställer kvaliteten på sina produkter.
I want to ensure that everyone is on the same page.
Jag vill säkerställa att alla är på samma sida.
Ensures grammatik
Ensure - Verb (Verb) / Verb, grundform (Verb, base form)
Lemma: ensure
Böjningar
Verb, dåtid (Verb, past tense): ensured
Verb, gerundium eller presens particip (Verb, gerund or present participle): ensuring
Verb, 3:e person singular presens (Verb, 3rd person singular present): ensures
Verb, grundform (Verb, base form): ensure
Verb, presens inte 3:e person singular (Verb, non-3rd person singular present): ensure
Stavelser, Avgränsning och Betoning
ensure innehåller 2 stavelser: en • sure
Fonetik transkription: in-ˈshu̇r
en sure , in ˈshu̇r (Den röda stavelsen är betonad)
Ensure - Betydelse och användningsfrekvens
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000.
ensure: 700 - 800 (Extremt Vanlig).
Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.