Словник
Англійська - Данська
Door
dɔr
Надзвичайно Поширений
300 - 400
300 - 400
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
dør, døråbning, indgang, dørklokke, bagdør
Значення Door данською
dør
приклад:
Please close the door.
Luk venligst døren.
He knocked on the door.
Han bankede på døren.
Використання: formal/informalКонтекст: Used in everyday situations when referring to a physical door of a building or room.
Примітка: The word 'dør' is a feminine noun in Danish, so it uses 'den' for 'the'.
døråbning
приклад:
The door frame is damaged.
Døråbningen er beskadiget.
He stood in the doorway.
Han stod i døråbningen.
Використання: formal/informalКонтекст: Refers specifically to the door opening or frame, often used in construction or architecture.
Примітка: This term is more technical and is used less frequently in casual conversation.
indgang
приклад:
The main entrance is through that door.
Hovedindgangen er gennem den dør.
They waited at the door for the guests.
De ventede ved indgangen på gæsterne.
Використання: formal/informalКонтекст: Used to refer to the entrance of a building, often in a more general sense.
Примітка: While 'indgang' can refer to a door, it often emphasizes the concept of entry rather than the physical door itself.
dørklokke
приклад:
Don't forget to ring the doorbell.
Glem ikke at trykke på dørklokken.
The doorbell rang loudly.
Dørklokken ringede højt.
Використання: informalКонтекст: Refers specifically to the device used to signal someone at the door.
Примітка: This term is more specific and is used when discussing the mechanism for alerting someone inside.
bagdør
приклад:
The back door leads to the garden.
Bagdøren fører til haven.
He entered through the back door.
Han gik ind gennem bagdøren.
Використання: informalКонтекст: Used to refer to a door located at the back of a building, often used for service or private access.
Примітка: This term can also have metaphorical meanings in discussions about secretive or less formal methods.
Синоніми Door
entrance
An entrance is a way into a building or room.
приклад: Please use the entrance on the left side.
Примітка: While a door is a physical barrier that can be opened or closed, an entrance refers to the opening or way into a space.
gateway
A gateway is an entrance or opening that can be closed off by a gate.
приклад: The old castle had a grand gateway with intricate carvings.
Примітка: A gateway often implies a more grand or elaborate entrance compared to a simple door.
portal
A portal is a doorway or entrance, often with a mystical or fantastical connotation.
приклад: The portal to the magical realm could only be opened with a special key.
Примітка: A portal is typically associated with a magical or otherworldly entrance, unlike a regular door.
access point
An access point is a place where entry or access is gained.
приклад: The access point to the secure area requires a keycard for entry.
Примітка: An access point is a more technical term often used in the context of technology or security systems.
Вирази і поширені фрази Door
Behind closed doors
This phrase means that something is done privately or secretly, away from public view.
приклад: The decision was made behind closed doors.
Примітка: The phrase 'behind closed doors' emphasizes privacy or secrecy, while 'door' simply refers to the physical barrier.
Open the door to
To 'open the door to' something means to create an opportunity for it or allow it to happen.
приклад: Learning a new language opens the door to new opportunities.
Примітка: In this idiom, 'open the door to' is metaphorical, indicating the unlocking of possibilities, whereas 'door' refers to a physical barrier.
Close the door on
To 'close the door on' something means to end or reject a particular possibility or opportunity.
приклад: She closed the door on her past and started afresh.
Примітка: While 'door' represents a physical barrier, 'close the door on' implies shutting off a potential pathway or option.
Next door
When something is 'next door', it is located adjacent to or nearby a particular place.
приклад: My best friend lives next door to me.
Примітка: In this phrase, 'next door' indicates proximity, whereas 'door' simply signifies an entryway.
Leave the door open
To 'leave the door open' means to keep an opportunity available or not fully close off a possibility.
приклад: We decided to leave the door open for future collaboration.
Примітка: This phrase suggests maintaining a chance for something to happen, unlike 'door' which is a physical barrier.
At death's door
When someone is 'at death's door', they are very close to dying or extremely ill.
приклад: After being sick for weeks, he was at death's door.
Примітка: This expression conveys a critical medical state, whereas 'door' simply refers to an entrance or exit.
Show someone the door
To 'show someone the door' means to ask someone to leave or dismiss them, often abruptly.
приклад: After the argument, the boss showed him the door.
Примітка: While 'door' is a physical opening, 'show someone the door' signifies a forceful exit or dismissal.
Повсякденні (сленгові) вирази Door
Knock on wood
This phrase is used to express a hope that something will happen or continue to happen. It is often said while physically knocking on wood to ward off bad luck.
приклад: I hope we get the house we applied for, knock on wood.
Примітка: The original word
Door - Приклади
The door is locked.
Please close the front door.
The gate is made of iron.
Граматика Door
Door - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: door
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): doors
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): door
Склади, Розділення та Наголос
door містить 1 складів: door
Фонетична транскрипція: ˈdȯr
door , ˈdȯr (Червоний склад наголошений)
Door - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
door: 300 - 400 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.