Словник
Англійська - Данська
Spend
spɛnd
Надзвичайно Поширений
400 - 500
400 - 500
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
bruge, udlægge, forbruge, tilbringe
Значення Spend данською
bruge
приклад:
I will spend my savings on a new car.
Jeg vil bruge mine opsparinger på en ny bil.
She spends a lot of time reading.
Hun bruger meget tid på at læse.
Використання: informalКонтекст: Used when referring to the use of money or time.
Примітка: This is the most common meaning and can refer to both financial expenditure and the allocation of time.
udlægge
приклад:
He spent a lot of effort on that project.
Han udlagde meget arbejde på det projekt.
They spent hours discussing the issue.
De udlagde timer på at diskutere spørgsmålet.
Використання: formalКонтекст: Often used in a more formal context to refer to effort or resources expended.
Примітка: This usage emphasizes the effort or resources put into an activity, rather than just time or money.
forbruge
приклад:
We spend too much energy on unnecessary tasks.
Vi forbruger for meget energi på unødvendige opgaver.
The company spends a lot on marketing.
Virksomheden forbruger meget på markedsføring.
Використання: formal/informalКонтекст: Used in contexts where resources (like energy or materials) are consumed.
Примітка: This meaning is often used in discussions about resource management, sustainability, or economics.
tilbringe
приклад:
I spent the weekend at the beach.
Jeg tilbragte weekenden på stranden.
They spent their holiday in Spain.
De tilbragte deres ferie i Spanien.
Використання: informalКонтекст: Commonly used when talking about time spent in a particular place or with people.
Примітка: This meaning focuses on the experience of time rather than the act of expenditure.
Синоніми Spend
expend
To use up or consume resources, especially money, time, or energy.
приклад: He expended all his savings on a new car.
Примітка: Similar to 'spend,' but may imply a more deliberate or calculated use of resources.
utilize
To make practical or effective use of something.
приклад: She utilized her skills to complete the project ahead of schedule.
Примітка: Focuses on making the best use of something rather than just using it.
consume
To use up, devour, or destroy something.
приклад: The fire consumed the entire building in a matter of hours.
Примітка: Often used in the context of using up resources completely or in a destructive manner.
squander
To waste something, especially money or opportunities, in a reckless or foolish manner.
приклад: He squandered his inheritance on frivolous purchases.
Примітка: Implies a careless or irresponsible use of resources.
splurge
To spend money lavishly or extravagantly on something enjoyable.
приклад: She decided to splurge on a luxurious vacation for her birthday.
Примітка: Often used in the context of indulging in a luxury or treat.
Вирази і поширені фрази Spend
spend time
To use time doing something enjoyable or useful.
приклад: I love to spend time with my family on weekends.
Примітка: This phrase emphasizes the utilization of time rather than money.
spend money
To use money to buy things or pay for services.
приклад: I tend to spend money on books and travel.
Примітка: This phrase specifically refers to the act of using money.
spend like there's no tomorrow
To spend money recklessly or extravagantly without concern for the future.
приклад: She's been spending like there's no tomorrow since she got her bonus.
Примітка: This phrase conveys excessive spending behavior without regard for consequences.
spend a penny
To use a public toilet.
приклад: In the old days, you had to pay to spend a penny in public restrooms.
Примітка: This is a euphemistic expression for using a restroom.
spend quality time
To dedicate focused and meaningful time with someone or on an activity.
приклад: I try to spend quality time with my kids every evening.
Примітка: This phrase emphasizes the importance of the time spent being valuable and meaningful.
spend a fortune
To spend a large amount of money, often more than necessary.
приклад: She spent a fortune on that designer handbag.
Примітка: This phrase implies spending a significant sum of money, usually in excess.
spendthrift
A person who spends money in a careless or wasteful manner.
приклад: He's known to be a spendthrift, always buying things he doesn't need.
Примітка: This is a noun describing a person who habitually spends money extravagantly.
Повсякденні (сленгові) вирази Spend
Blow money
To 'blow money' means to spend a large amount of money quickly or carelessly.
приклад: I can't believe he blew all his cash on that expensive watch.
Примітка: While 'spend' is a general term for using money, 'blow money' emphasizes spending it wastefully.
Drop some cash
To 'drop some cash' means to spend a significant amount of money on something.
приклад: I dropped some serious cash on those concert tickets.
Примітка: This slang term adds emphasis on the act of spending money rather than just stating the action of spending.
Splash out
To 'splash out' means to spend a large amount of money on something luxurious or extravagant.
приклад: Let's splash out on a fancy dinner tonight.
Примітка: This term conveys the idea of spending extravagantly or indulgently rather than simply spending.
Shell out
To 'shell out' means to spend money, often reluctantly or begrudgingly.
приклад: I had to shell out quite a bit for those repairs on my car.
Примітка: 'Shell out' implies a sense of reluctance or displeasure in having to spend money, unlike the neutral tone of 'spend'.
Cough up
To 'cough up' means to reluctantly pay money or to spend money when it's not an ideal situation.
приклад: I had to cough up a lot of cash to get my laptop fixed.
Примітка: This term suggests the idea of reluctantly parting with money, sometimes in situations where one may not want to spend.
Spend - Приклади
I spend a lot of money on clothes.
She spends most of her free time reading.
Don't spend all your energy on this project.
Граматика Spend
Spend - Дієслово (Verb) / Дієслово, базова форма (Verb, base form)
Лема: spend
Кон’югації
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): spent
Дієслово, дієприкметник минулого часу (Verb, past participle): spent
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): spending
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): spends
Дієслово, базова форма (Verb, base form): spend
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): spend
Склади, Розділення та Наголос
spend містить 1 складів: spend
Фонетична транскрипція: ˈspend
spend , ˈspend (Червоний склад наголошений)
Spend - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
spend: 400 - 500 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.