Словник
Англійська - Данська

Strong

strɔŋ
Надзвичайно Поширений
500 - 600
500 - 600
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

stærk, kraftig, solid, voldsom, tung

Значення Strong данською

stærk

приклад:
He is a strong athlete.
Han er en stærk atlet.
She has a strong personality.
Hun har en stærk personlighed.
Використання: informalКонтекст: Describing physical strength or character traits.
Примітка: Used to describe someone or something that has great power, force, or influence.

kraftig

приклад:
The storm was very strong.
Stormen var meget kraftig.
He made a strong argument.
Han fremsatte et kraftigt argument.
Використання: formalКонтекст: Used in contexts involving intensity or force.
Примітка: Often used for natural phenomena or persuasive communication.

solid

приклад:
This table is strong and sturdy.
Dette bord er solidt og robust.
He has a strong foundation in math.
Han har en solid grundviden i matematik.
Використання: informalКонтекст: Describing durability or reliability.
Примітка: Indicates that something is well-built or dependable.

voldsom

приклад:
She has a strong reaction to criticism.
Hun har en voldsom reaktion på kritik.
The movie had a strong impact on me.
Filmen havde en voldsom indflydelse på mig.
Використання: informalКонтекст: Used when describing emotional or dramatic responses.
Примітка: Implies an intense or extreme reaction.

tung

приклад:
This box is too strong for me to lift.
Denne kasse er for tung til, at jeg kan løfte den.
He has a strong accent.
Han har en tung accent.
Використання: informalКонтекст: Describing weight or noticeable characteristics.
Примітка: Can also refer to something that is prominent or easily recognizable.

Синоніми Strong

powerful

Powerful suggests great strength or force, often in a physical or metaphorical sense.
приклад: She is a powerful leader who inspires others.
Примітка: While 'strong' can refer to physical strength as well as other forms of strength, 'powerful' specifically emphasizes a great amount of strength or force.

robust

Robust indicates strong and healthy growth or performance.
приклад: The robust economy has led to increased job opportunities.
Примітка: Robust often implies a sturdy and resilient strength, especially in the context of growth or performance.

sturdy

Sturdy describes something that is strong and well-built, able to withstand pressure or rough conditions.
приклад: The sturdy bridge withstood the heavy storm.
Примітка: While 'strong' can be a general term for strength, 'sturdy' specifically emphasizes durability and the ability to endure adverse conditions.

mighty

Mighty conveys a sense of great power, strength, or size.
приклад: The mighty oak tree stood tall in the forest.
Примітка: Similar to 'strong,' 'mighty' suggests a high degree of strength, often with a sense of awe or admiration for the power displayed.

Вирази і поширені фрази Strong

Strong as an ox

This idiom means to be exceptionally physically strong or robust.
приклад: Despite her age, Grandma is still as strong as an ox.
Примітка: The phrase emphasizes extraordinary strength beyond just being 'strong.'

Strong suit

Refers to a person's area of strength or expertise.
приклад: His strong suit is his ability to communicate effectively.
Примітка: It highlights a particular strength or skill rather than just general strength.

Go from strength to strength

To make progress and become increasingly successful.
приклад: After his promotion, he has been going from strength to strength in his career.
Примітка: It signifies continuous improvement and success rather than just being strong.

Strong-willed

Describes someone who is determined and resolute in their decisions or actions.
приклад: She is a strong-willed individual who never gives up on her goals.
Примітка: Focuses on being determined and resolute rather than physical strength.

Strong-arm tactics

Refers to aggressive or forceful methods used to achieve a goal.
приклад: The company used strong-arm tactics to intimidate its competitors.
Примітка: It relates to forceful actions or coercion rather than inherent strength.

In the strongest terms

Expressing something with the utmost emphasis or severity.
приклад: I condemn his actions in the strongest terms possible.
Примітка: Emphasizes the intensity or severity of expression rather than physical strength.

Strong contender

Refers to someone who has a good chance of winning or being successful.
приклад: She is considered a strong contender for the title due to her impressive performance.
Примітка: Highlights a high likelihood of success rather than just strength.

Повсякденні (сленгові) вирази Strong

Beefed up

Used to describe someone or something that has become stronger or more muscular.
приклад: He beefed up his muscles by working out at the gym.
Примітка: The term 'beefed up' is more casual and colloquial than simply saying 'stronger.'

Buff

Refers to someone who is physically fit and muscular.
приклад: She's been hitting the gym, and now she's looking pretty buff.
Примітка: Buff specifically emphasizes a muscular or toned physique rather than overall strength.

Jacked

Slang for being very muscular or exceptionally strong.
приклад: Have you seen his arms? He's totally jacked!
Примітка: Jacked typically conveys a sense of being heavily built or robust rather than just strong.

Ripped

Describing someone with extremely defined muscles and low body fat.
приклад: That athlete is ripped – you can see his muscles even when he's not flexing.
Примітка: The term 'ripped' focuses more on the visibility and definition of muscles rather than pure strength.

Solid

Typically used to describe someone who is physically strong and sturdy.
приклад: She's been lifting weights, and now she's solid as a rock.
Примітка: Solid implies a sense of reliability and firmness in addition to physical strength.

Tonked

British slang for being extremely strong or powerful.
приклад: After months of training, he's absolutely tonked – no one can beat him.
Примітка: Tonked is a more informal and vivid way of expressing great strength.

Ironclad

Refers to something that is extremely strong, secure, or solid.
приклад: Her argument was ironclad – no one could refute it.
Примітка: Ironclad often describes something that is not only strong but also impenetrable or unbreakable.

Strong - Приклади

Strong winds knocked down trees in the park.
She has a strong personality and is not easily influenced.
The athlete showed a strong performance in the competition.

Граматика Strong

Strong - Прикметник (Adjective) / Прикметник (Adjective)
Лема: strong
Кон’югації
Прикметник, вищий ступінь (Adjective, comparative): stronger
Прикметник, найвищий ступінь (Adjective, superlative): strongest
Прикметник (Adjective): strong
Склади, Розділення та Наголос
strong містить 1 складів: strong
Фонетична транскрипція: ˈstrȯŋ
strong , ˈstrȯŋ (Червоний склад наголошений)

Strong - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
strong: 500 - 600 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.