Словник
Англійська - Німецька
All
ɔl
Надзвичайно Поширений
100 - 200
100 - 200
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
alle, ganz, gesamt
Значення All німецькою
alle
приклад:
All students must attend the meeting.
Alle Studenten müssen an der Sitzung teilnehmen.
I ate all the pizza by myself.
Ich habe die ganze Pizza alleine gegessen.
Використання: formal/informalКонтекст: General use to refer to every individual or thing in a group
Примітка: In German, 'alle' is used for both countable and uncountable nouns.
ganz
приклад:
She read all the books in the library.
Sie hat alle Bücher in der Bibliothek gelesen.
I've seen all the episodes of that show.
Ich habe alle Folgen dieser Sendung gesehen.
Використання: formal/informalКонтекст: Used to emphasize completeness or entirety
Примітка: In German, 'ganz' can also mean 'whole' or 'entire'.
gesamt
приклад:
He spent all his money on that car.
Er hat sein ganzes Geld für dieses Auto ausgegeben.
The whole team celebrated the victory.
Das gesamte Team hat den Sieg gefeiert.
Використання: formalКонтекст: Refers to the entirety of something, often in a formal context
Примітка: In German, 'gesamt' is used more in formal or written contexts.
Синоніми All
Every
Every is used to refer to all the members of a group individually, emphasizing each individual within the whole.
приклад: Every student must complete the assignment.
Примітка: Every emphasizes each individual, while all refers to the entirety as a whole.
Each
Each is used to refer to every individual within a group separately or individually.
приклад: Each student received a certificate.
Примітка: Each emphasizes individual members, while all refers to the entirety.
Every single
Every single is an emphatic way to refer to each individual in a group, emphasizing the singularity of each.
приклад: Every single student passed the exam.
Примітка: Every single adds emphasis on the individuality, similar to each.
Entire
Entire refers to the whole of something, without any part being left out.
приклад: The entire class participated in the project.
Примітка: Entire emphasizes completeness, while all is more general.
Whole
Whole refers to the entire amount or extent of something.
приклад: The whole team celebrated the victory.
Примітка: Whole emphasizes completeness, similar to entire.
Вирази і поширені фрази All
All of a sudden
This phrase means something unexpected or abrupt that happens quickly and without warning.
приклад: I was walking in the park when all of a sudden it started raining heavily.
Примітка: The phrase 'all of a sudden' emphasizes the suddenness of an event, distinguishing it from just 'sudden.'
All in all
This phrase means when everything is taken into consideration or overall.
приклад: The trip was tiring, but all in all, it was a great experience.
Примітка: It emphasizes looking at the entirety of a situation rather than just specific parts.
All talk and no action
This phrase refers to someone who speaks a lot about doing things but never actually follows through with actions.
приклад: He keeps promising to help, but it's all talk and no action with him.
Примітка: It highlights the lack of action compared to just talking.
All ears
This phrase means to be fully attentive and ready to listen.
приклад: I'm all ears, tell me what you have to say.
Примітка: It emphasizes being completely focused on listening, contrasting with just having ears to hear.
All thumbs
This phrase means to be clumsy or awkward with one's hands.
приклад: I'm all thumbs when it comes to fixing things around the house.
Примітка: It emphasizes a lack of dexterity or skill compared to just having thumbs.
All bark and no bite
This phrase refers to someone who talks tough but doesn't actually act aggressively or do anything harmful.
приклад: Don't be scared of him; he's all bark and no bite.
Примітка: It highlights the discrepancy between threatening behavior (bark) and actual action (bite).
All in the same boat
This phrase means that everyone is in the same situation or facing the same challenges.
приклад: During the storm, we're all in the same boat, trying to stay safe.
Примітка: It stresses the shared experience and condition of being in a similar circumstance.
Повсякденні (сленгові) вирази All
All set
Means fully prepared or ready.
приклад: I'm all set for the party tonight.
Примітка: It emphasizes being completely ready for something.
All out
To put all possible effort or resources into something.
приклад: They went all out for their anniversary celebration.
Примітка: It indicates giving full effort or using all available resources.
All hell breaks loose
Refers to a situation where chaos or trouble erupts suddenly.
приклад: When she found out, all hell broke loose.
Примітка: Emphasizes a sudden and intense disturbance or trouble.
All over the place
Refers to being disorganized or scattered.
приклад: His notes were all over the place; he couldn't find anything.
Примітка: Indicates a lack of organization or a scattered arrangement.
All nighter
Staying awake all night to work or study.
приклад: I pulled an all-nighter to finish my assignment.
Примітка: Highlights the action of staying up all night.
All in
Fully committed or enthusiastically participating in something.
приклад: I'm all in for the beach trip this weekend.
Примітка: Expresses full commitment or enthusiasm towards a particular activity.
All - Приклади
I have all the books.
Ich habe alle Bücher.
She ate all the cake.
Sie hat den ganzen Kuchen gegessen.
They visited all the museums in town.
Sie haben alle Museen in der Stadt besucht.
We need to clean all the dishes after dinner.
Wir müssen nach dem Abendessen alle Geschirr spülen.
Граматика All
All - Займенник (Pronoun) / Артикль (Determiner)
Лема: all
Кон’югації
Склади, Розділення та Наголос
All містить 1 складів: all
Фонетична транскрипція: ˈȯl
all , ˈȯl (Червоний склад наголошений)
All - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
All: 100 - 200 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.