Словник
Англійська - Німецька
Every
ˈɛvri
Надзвичайно Поширений
200 - 300
200 - 300
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
jeder, alle, jedes
Значення Every німецькою
jeder
приклад:
Every student in the class passed the exam.
Jeder Schüler in der Klasse hat die Prüfung bestanden.
She reads every book in the library.
Sie liest jedes Buch in der Bibliothek.
Використання: formalКонтекст: Used to refer to all members of a group individually
Примітка: The German word 'jeder' is used as an adjective or pronoun to mean 'every' or 'each'. It needs to agree in gender and case with the noun it refers to.
alle
приклад:
Every person in the room stood up.
Alle Personen im Raum standen auf.
I want to visit every country in Europe.
Ich möchte alle Länder in Europa besuchen.
Використання: formalКонтекст: Used to refer to the entirety of a group collectively
Примітка: The German word 'alle' is used to mean 'all' or 'every' when referring to the total number of elements in a group.
jedes
приклад:
She needs to water every plant in the garden.
Sie muss jede Pflanze im Garten gießen.
Every day is a new opportunity.
Jeder Tag ist eine neue Gelegenheit.
Використання: formalКонтекст: Used to refer to every single item in a group
Примітка: The German word 'jedes' is used as an adjective or pronoun to mean 'every' or 'each'. It needs to agree in gender and case with the noun it refers to.
Синоніми Every
Each
Each refers to every individual in a group or set. It emphasizes the individuality or separate identity of each item.
приклад: Each student must complete the assignment individually.
Примітка: Each is often used when focusing on individual items within a group, whereas every is more general and inclusive.
All
All refers to the whole of a group or set. It emphasizes the entirety or completeness of a group.
приклад: All students are required to attend the meeting.
Примітка: All can imply a sense of totality or completeness, while every is more about each individual item in a group.
Each and every
Each and every is a combined form that emphasizes the individuality of each item as well as the inclusiveness of the group as a whole.
приклад: Each and every employee is expected to attend the training session.
Примітка: Each and every is a more emphatic way of expressing the idea of every, highlighting both the individual items and the entire group.
Any
Any refers to one or more items selected from a group without restriction. It emphasizes the freedom of choice.
приклад: You can choose any book from the shelf.
Примітка: Any implies a sense of choice or selection, while every is more about the inclusiveness of all items in a group.
Вирази і поширені фрази Every
Every time
It means on each occasion or instance.
приклад: I see her, she's smiling every time.
Примітка: The addition of 'time' adds emphasis to the frequency of the action or event.
Every day
Refers to something that happens each day.
приклад: I go for a run every day to stay healthy.
Примітка: It specifies the frequency of the action happening daily.
Everywhere
Means in or to all places.
приклад: There were people everywhere in the city during the festival.
Примітка: It emphasizes the wide distribution or presence of something in various locations.
Every now and then
Indicates occasionally or from time to time.
приклад: She visits her hometown every now and then to meet her family.
Примітка: This phrase suggests irregular intervals of time for the occurrence of an action.
Every which way
Denotes in all directions or in a disorderly manner.
приклад: The wind was blowing every which way, making it hard to walk straight.
Примітка: It emphasizes the lack of a specific direction or order.
Every so often
Means occasionally or at intervals.
приклад: He checks his email every so often to stay updated.
Примітка: It implies a periodic or intermittent occurrence.
Every nook and cranny
Refers to every small or hidden place.
приклад: She searched every nook and cranny of the house for her missing keys.
Примітка: This phrase emphasizes thoroughness in searching every possible corner or space.
Повсякденні (сленгові) вирази Every
Every single
Used to emphasize that each individual item in a group has been included or experienced.
приклад: I have read every single book in the series.
Примітка: Adds emphasis to the thoroughness or completeness of the action compared to using 'every' alone.
Every Tom, Dick, and Harry
Refers to ordinary or unimportant people, used to indicate a large or indiscriminate group of people.
приклад: I don't want to invite every Tom, Dick, and Harry to the party.
Примітка: Conveys a more casual and colloquial tone compared to simply saying 'everyone.'
Every bit as
Means to be equally as much or fully the same as something else.
приклад: She is every bit as talented as her sister.
Примітка: Emphasizes equality or equivalence in a more informal manner compared to expressing the same idea directly.
Every man and his dog
Used to emphasize how widely known or talked about something is.
приклад: It seems like every man and his dog is talking about that new movie.
Примітка: Creates a vivid and informal image compared to using 'everybody.'
Every cloud has a silver lining
A proverb meaning that even in difficult or unpleasant situations, there is always something positive or hopeful.
приклад: Don't worry, every cloud has a silver lining. Something good will come out of this.
Примітка: An idiomatic expression that represents the idea more poetically than using 'every adversity has a benefit.'
Every other
Refers to something that occurs every second instance in a series or pattern.
приклад: I have soccer practice every other day.
Примітка: Expresses a pattern of alternation more clearly compared to using 'every second.'
Every which way but loose
Means scattered or disorganized in all possible directions.
приклад: They scattered the toys every which way but loose.
Примітка: An informal and idiomatic way to describe chaos or disorder compared to using 'scattered in all directions.'
Every - Приклади
Every student in the class passed the exam.
Jeder Schüler in der Klasse hat die Prüfung bestanden.
I go to the gym every morning.
Ich gehe jeden Morgen ins Fitnessstudio.
She likes every kind of music.
Sie mag jede Art von Musik.
Граматика Every
Every - Займенник (Pronoun) / Артикль (Determiner)
Лема: every
Кон’югації
Склади, Розділення та Наголос
Every містить 2 складів: ev • ery
Фонетична транскрипція: ˈev-rē
ev ery , ˈev rē (Червоний склад наголошений)
Every - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
Every: 200 - 300 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.